详细设计说明书示例_专利说明书常用句型汇总
第六課 說明書常用句型
1. 以上一般描述和以下的詳細(xì)說明都只是本發(fā)明的示例,并旨在提供概況或框架,用來理解如本發(fā)明所主張的本發(fā)明的本質(zhì)和特征。
It is to be understood that both the foregoing general description and the following detailed description are merely exemplary of the invention, and are intended to provide an overview or framework forunder standing the nature and character of the invention as it is claimed.
2. 附圖以提供對本發(fā)明的進(jìn)一步的理解,是說明書的一部分。附圖描繪本發(fā)明的各種特征和實施例,與說明書一起用來解釋本發(fā)明的原理和操作。
The drawings illustrate various features and embodiments of the invention, and together with the description serve to explain the principles and operation of the invention.
3. 通過閱讀以下說明書和所附的權(quán)利要求書并通過參考以下附圖,本發(fā)明的各種優(yōu)點對本領(lǐng)域技術(shù)人員將會更加清楚。
The various advantages of the present invention will become apparent to one skilled in the art by reading the following specification and subjoined claims and by referencing the following drawings.
4. 以下對優(yōu)選實施例的說明本質(zhì)上僅是示例,而絕非旨在限制本發(fā)明、其應(yīng)用或用途。
The following description of the preferred embodiment (s) is merely exemplary in nature and is in no way intended to limit the invention, its application, or uses.
5. 現(xiàn)在,本領(lǐng)域技術(shù)人員從以上說明可知:本發(fā)明的廣泛教義可由不同形式來實施。
Those skilled in the art can now appreciate formthe foregoing description that the broad teachings of the present invention can be implemented in a variety of forms.
6.1 因此,盡管本發(fā)明可結(jié)合其具體例子來說明,但是,本發(fā)明的事實范圍不應(yīng)受此限制,本領(lǐng)域技術(shù)人員研究過附圖、說明書和權(quán)利要求后,顯而易見地根據(jù)本發(fā)明可以作出其他變形。
Therefore, while this invention can be described in connection with particular examples thereof, the true scope of the invention should not be so limited since other modifications will become apparent to the skilled practitioner upon a study of the drawings, specification and followingclaims.
?6.2 雖然以上已示出并描述了實施例,但本領(lǐng)域的技術(shù)人員將清楚,可在不脫離由權(quán)利要求限定的本發(fā)明的范圍的情況下,做出修改和改變。
While exemplary embodiments have been shown and described above, it will be apparent to those skilled in the art that modifications and variations could be made without departing from the scope of the present invention as defined by the appended claims.
7. 上述內(nèi)容僅僅是本發(fā)明的例證,并不局限于此。
The foregoing description is to be considered merely as illustrative of the invention sand not in limitation thereof.
8. 以上詳細(xì)描述僅為清楚理解本發(fā)明,而不應(yīng)將其看作是對本發(fā)明的不必要的限制,因此對本發(fā)明的任何改動對本領(lǐng)域技術(shù)人員是顯而易見的。
The foregoing detailed description is given for clearness of understanding only and no unnecessary limitations should be understood therefrom, as modification will be obvious to those skilled in theart.
9.1 本說明所引用的全部參考材料的所有公開的內(nèi)容在這里均被引入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)中。同樣被引入?yún)⒖嘉墨I(xiàn)的是下述未出版文獻(xiàn)的詳盡的公開的內(nèi)容:美國臨時申請XXXXXX,題為“XXXX”。 無論如何,即使有其它方面的不相容的矛盾,也以本說明為準(zhǔn)。
The complete disclosures of all references citedin this specification are hereby incorporated by reference. Also incorporated by reference is the full disclosure of the following unpublished document: U.S.Provisional Application XXXXXX entitled "XXXX". In the event of anotherwise irreconcilable conflict, however, the present specification shallcontrol.
9.2 本申請基于XXXX年X月XX日提交的日本專利申請(申請?zhí)朮XXXXX) 和XXXX年X月XX日提交的日本專利申請(申請?zhí)朮XXXXX),它們的內(nèi)容引入本文作為參考。本說明書中引用的文獻(xiàn)的內(nèi)容同樣引入?yún)⒖肌?/strong>
This application is based on a Japanese patent application filed on X XX, XXXX (Application No.xxxxxx ) and a Japanese patent application filed on X XX, XXXX (Application No. xxxxxx), the contents thereof being herein incorporated by reference. The contents of the documents cited in this description are also incorporated by reference.
10. 由以上可以明顯地看出,在說明和描述本發(fā)明的特定實施例時,亦可在不脫離本發(fā)明的精神與范圍的情況下做出各種修改。因此,除權(quán)利要求以外并不用作對本發(fā)明的限制。
It will be apparent from the foregoing that,while particular embodiments of the invention have been illustrated and described, various modifications can be made thereto without departing from the spirit and scope of the invention. Accordingly, it is not intended that the invention be limited, except as by the appended claims.
11. 1本發(fā)明的上述的和其它的目標(biāo)和優(yōu)越性,包括其中另外的實施例,將可由以下結(jié)合附圖的更為詳細(xì)的描述而變得更清晰,在附圖中相同的部件用全部相同的數(shù)字標(biāo)識。
The above and other objects and advantages of the present invention, including alternative embodiments thereof, will become apparent from the following more detailed description, when taken inconjunction with the accompanying drawings in which like elements are identified with like numerals throughout.
11.2貫穿附圖,相同或相似的標(biāo)號將被用來指定相同或相似的元件。
Throughout the drawings, the same or like reference numerals will be used to designate the same or like elements.
12. 相關(guān)申請的交叉引用
這里通過參考引入 XXXX年X月XX日提交的日本專利申請No. xxxxxx的全部公開內(nèi)容,包括說明書、附圖和摘要。
CROSS-REFERENCE TO RELATED APPLICATIONS
The disclosure of Japanese Patent Application No.xxxxxx filed on XX. X, XXXX including the specification, drawings and abstractis incorporated herein by reference in its entirety.
13.1應(yīng)該考慮到,所公開的實施例是說明性的,并且在所有方面都不是限制性的。本發(fā)明的范圍不是由前述的說明描述而是由權(quán)利要求書限定的。旨在囊括落入權(quán)利要求的界限和范圍內(nèi)的所有變化。
It is to be considered that the embodiments disclosed are illustrative and not restrictive in all of the aspects. The scopeof the present invention is not defined by the scope of the claims rather than the foregoing description. All changes that fall within meets and bounds of the claims are intended to be embraced.?
13.2 下面將參照實施例、對比例和參考例,更具體地說明本發(fā)明。然而,不應(yīng)解釋成本發(fā)明限于下面的實施例,除非本發(fā)明脫離其構(gòu)思。
The invention will be explained below in more detail by reference to Examples, Comparative Examples, and Reference Examples. However, the invention should not be construed as being limited to thefollowing Examples unless the invention departs from the spirit thereof.
14. 在下文中,將參照附圖詳細(xì)地描述本公開的實施例。
Hereinafter, embodiments of the present disclosure will be described in detail with reference to the accompanying drawings.?
15. 從以下結(jié)合附圖的詳細(xì)描述,本公開的以上和其它方面、特征和其它優(yōu)點將被更加清楚地理解。
The above and other aspects, features and other advantages of the present disclosure will be more clearly understood from the following detailed description taken in conjunction with the accompanying drawings.
16. 然而,本公開可以以許多不同的形式實施,且不應(yīng)被解釋為受限于在此闡述的實施例。相反,提供這些實施例使得本公開將是充分且完整的,并將本公開的范圍充分傳達(dá)給本領(lǐng)域的技術(shù)人員。
The disclosure may, however, be embodied in many different forms and should not be construed as being limited to the embodimentsset forth herein. Rather, these embodiments are provided so that this disclosure will be thorough and complete, and will fully convey the scope of the disclosure to those skilled in the art.
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的详细设计说明书示例_专利说明书常用句型汇总的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: https证书互信解决方案—创建私有CA
- 下一篇: android锁屏时钟,桌面锁屏时钟