日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

kaggle quora_我想以自己的方式使用网络,非常感谢Quora。

發布時間:2023/12/16 编程问答 19 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 kaggle quora_我想以自己的方式使用网络,非常感谢Quora。 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

kaggle quora

I was browsing the web today, as I often do, with my iPhone on the can. (Yeah, you do it too, don't front.)

今天,我像往常一樣,正在瀏覽我的iPhone,同時也可以瀏覽iPhone。 (是的,你也這樣做,不要向前。)

A link to an interesting Q&A on Quora came along, so I clicked.

出現了有關Quora有趣的問答的鏈接,所以我單擊了。

And got this.

知道了

Wow. This is bold, even for Quora.

哇。 即使對于Quora,這也是大膽的。

I can peek at one answer, then presumably I'll be so enamored with Quora's walled garden that I'll rush to download their app.

我可以看到一個答案,然后大概會對Quora的圍墻花園著迷,以至于我急著下載他們的應用程序。

The introduction of iOS 6 also introduced "smart app banners" as a way to let users know that your site has an associated app. The site author just adds a META tag and mobile safari handles the rest.

iOS 6的引入還引入了“智能應用程序橫幅”,以使用戶知道您的站點具有關聯的應用程序。 該網站的作者僅添加了一個META標簽,其余的則由移動瀏覽器處理。

<meta name="apple-itunes-app" content="app-id=999">

Note that the giant DOWNLOAD THIS APP PLEASE arrow is all Quora and is not part of the iOS 6 Smart App Banner feature. This is equivalent to a YouTube video embedding a "please subscribe video" or a reporter pointing at an unseen 1-800 number added later in post production.

請注意,巨大的DOWNLOAD THIS APP PLEASE箭頭是Quora的全部,并不屬于iOS 6 Smart App Banner功能的一部分。 這等效于嵌入“請訂閱視頻”的YouTube視頻或指向后期制作中添加的看不見的1-800號碼的記者。

This implementation goes against everything on the web. You're not just actively preventing me from visiting your site by forcing me to log in, but you're also actively forcing me to download your app to access your server.

此實現違反了網絡上的所有內容。 您不僅在通過強迫我登錄來積極阻止我訪問您的網站,而且還在強迫我下載您的應用程序以訪問您的服務器。

I don't want your app. Apps are too much like 1990's CD-ROMs and not enough like the Web.

我不要你的應用應用程序太像1990年代的CD-ROM,而不夠像Web 。

網絡拒絕黑客 (The Web Rejects Hacks)

There's a pay wall over at the New York Times, in case you hadn't heard. When you hit the Times enough times or in different ways you'll be prompted to buy a subscription, and it's apparently working pretty well. At least, better than you'd expect.

如果您沒有聽到,《紐約時報》上有個薪水墻。 當您以足夠的時間或以不同的方式訪問《泰晤士報》時,系統會提示您購買訂閱,并且看起來效果很好。 至少比您預期的要好。

But the Times uses a number of techniques strike a balance between "open looking" and "totally not open." If you hit a Times link from Google or Twitter, it works. If you hit the times from an email, you get a pay wall. If you read the Times a lot, you get a pay wall. These techniques are wide and varied. They appear to look at your IP, use cookies, use HTTP_Referer, use URL querystrings.

但是,《紐約時報》使用多種技術在“開放式”和“完全不開放”之間取得平衡。 如果您點擊了Google或Twitter的Times鏈接,則該鏈接有效。 如果您通過電子郵件發送時間,您將獲得酬勞。 如果您經常閱讀《泰晤士報》,您將獲得酬勞。 這些技術廣泛而多樣。 他們似乎在查看您的IP,使用Cookie,使用HTTP_Referer和URL查詢字符串。

However, the New York Times and other web properties are attempting to use the web in a way that the web doesn't like.? In fact, the NYTimes is actively playing Web Whack a Mole with those that would reject their pay wall.

但是,《紐約時報》和其他網絡媒體正在嘗試以網絡不喜歡的方式使用網絡。 實際上,《紐約時報》正積極與那些拒絕支付壁壘的人打起網絡騷動。

The web itself actively doesn't like these hacks. It's not just that the people of the web don't like it, that's a social issue. It's that the technology underlayment doesn't like it.

網絡本身并不喜歡這些黑客。 不僅僅是網絡人們不喜歡它,這是一個社會問題。 只是技術基礎不喜歡它。

Sites like this want to have their cake and eat it too. They want Google to freely index their content for searching, but when a person tries to actually READ the site they'll pop interstitial ads, use DIVs to cover the content and actively hide it from the user.

這樣的網站也想吃蛋糕。 他們希望Google自由索引其內容以進行搜索,但是當某人嘗試實際閱讀該網站時,他們會彈出插頁式廣告,請使用DIV覆蓋內容并主動向用戶隱藏。

The uncomfortable tension for a business is that the web will never see content that's not indexed (by Google, effectively), but it's not OK to serve one piece of content to the GoogleBot and another piece to the live user. So, sites play tricks and the attempt to funnel us into usage patterns that fit their models and their perceptions. They HAVE to serve the whole page to all comers - ah, but do they have to actually let you SEE it?

對于企業而言,令人不安的是,網絡永遠不會看到未被索引(有效地由Google編入索引)的內容,但是不能將其中的一項內容提供給GoogleBot,將另一項內容提供給實時用戶。 因此,站點發揮了一些技巧,并試圖將我們引入適合其模型和感知的使用模式。 他們必須將整頁內容提供給所有訪問者-啊,但是他們是否必須讓您看到?

到底是什么? (What's Underneath?)

Check out any Quora answer while on a mobile device not logged in. See that scroll bar there? The entire page actually loaded. I can scroll around! The white area is on top, blocking the content.

在未登錄的移動設備上簽出Quora答案。看到那里的滾動條嗎? 整個頁面實際已加載。 我可以滾動! 白色區域位于頂部,阻止了內容。

Don't believe me? Gobsmacked? Here's a screenshot of a View Source from my iPhone of this page. Sure the markup is really awful, but squint and you can see the content is there. All of it.

不相信我嗎哥布斯克? 這是此頁面上我的iPhone的查看源的屏幕截圖。 當然標記確實很糟糕,但是斜視一下就可以看到其中的內容。 所有的。

I love that my mobile data plan was used to download the full contents of a page that I'm not able to see.

我喜歡我的移動數據計劃用于下載我看不到的頁面的全部內容。

No, I don't want your app. I want to use the web my way. You're not doing it right, therefore I reject you. You need to change your ways.

不,我不要你的應用。 我想以自己的方式使用網絡。 您做得不好,因此我拒絕了您。 您需要改變自己的方式。

Yes, it's your prerogative on how you want to run your website, but I propose that just like ExpertsExchange and others before you, the open web will reject your chicanery.

是的,這是您如何運行網站的特權,但是我建議,就像您之前的ExpertsExchange和其他組織一樣,開放的網絡將拒絕您的嘲弄。

I said Good Day Sir!

我說早安先生!

翻譯自: https://www.hanselman.com/blog/id-like-to-use-the-web-my-way-thank-you-very-much-quora

kaggle quora

總結

以上是生活随笔為你收集整理的kaggle quora_我想以自己的方式使用网络,非常感谢Quora。的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。