openbsd_OpenBSD与Linux,Gentoo与Microsoft相遇
openbsd
OpenBSD founder Theo de Raadt has gone on the record in an interview with Forbes Magazine, slashing at Linux and Linus Torvald’s oversight of the OS as low in quality.
OpenBSD的創(chuàng)始人Theo de Raadt在接受《福布斯》雜志采訪時記錄了這一記錄 ,大幅度削減了Linux,而Linus Torvald對OS的監(jiān)督質(zhì)量低下。
Raadt also does not care for the likes of IBM, HP, Sun and others garnering profits from the free contributions of the open source community without giving more back. There may be some substance to that – though those companies and some others did make positive moves in indemnifying customers and releasing a certain level of patents for free usage.
Raadt也不關(guān)心IBM,HP,Sun等公司,它們從開源社區(qū)的免費捐助中獲得了利潤,卻沒有付出更多。 盡管其中有些公司和其他一些公司確實做出了積極的舉動,以保護(hù)客戶并免費提供一定水平的專利,但其中可能有一些實質(zhì)內(nèi)容。
It would be good to perhaps see more investments in the open source community in some broad consortuim manner to perhaps improve the amount of research availble on open source trends, usage patterns, return on investment, etc. However, we do need to remember that these companies do commit staff to work on Linux projects during paid work hours as part of the contributions back to the community.
最好能以某種廣泛的合作方式在開源社區(qū)中進(jìn)行更多的投資,以提高對開源趨勢,使用模式,投資回報率等方面的研究量。但是,我們確實需要記住這些公司確實承諾員工在帶薪工作時間內(nèi)從事Linux項目的工作,作為回饋社區(qū)的一部分。
I have spent so much time in multi-platform environments that I do not get quite as religious as others may about Linux versus OpenBSD versus Windows versus other Unix variants and so on. However, being a heavy OS X user both personally and server side – I am quite fond of the BSD Unix underpinnings of OpenBSD, OS X and Solaris. Especially from a security perspective.
我在多平臺環(huán)境中花費了很多時間,以至于我對Linux,OpenBSD,Windows,其他Unix變體等等的了解不那么虔誠。 但是,無論是個人還是服務(wù)器方面,OS X都是大量用戶–我非常喜歡OpenBSD,OS X和Solaris的BSD Unix基礎(chǔ)。 尤其是從安全角度來看。
The primary OS I work with in business is Linux and OS X, and remain a fan of both. I do not have the same perception of a messy system with poor quality control, nor do I see Linux as am assembly of “cheap, little hacks” as Raadt also commented.
我在業(yè)務(wù)中使用的主要操作系統(tǒng)是Linux和OS X,并且仍然是兩者的擁護(hù)者。 我對質(zhì)量控制不佳的凌亂系統(tǒng)沒有相同的看法,也沒有像Raadt所說的那樣將Linux視為“廉價,小巧的工具”的集合。
One point Raadt makes rings somewhat familiar to discussions we have had in Open Sourcery on the commercialization and integration of Linux into the technology mainstream. If some in the Linux community spent less time hating Microsoft and more time building the argument for open source, assembling solid research and writing great code in Linux and applications – we may be a few steps further than we are today.
有一點Raadt使人們對我們在開源中關(guān)于Linux商業(yè)化和將Linux集成到技術(shù)主流中的討論有些熟悉。 如果Linux社區(qū)中的某些人花更少的時間憎恨Microsoft,而花更多的時間為開放源代碼爭論,進(jìn)行扎實的研究并在Linux和應(yīng)用程序中編寫出色的代碼,那么我們可能會比今天更進(jìn)一步。
This also spills over into the news that the Gentoo Linux founder and former chief architect Daniel Robbins has taken employment with Microsoft to help the company better understand open source as a community, as a business and also its deployment and integration in business.
Gentoo Linux的創(chuàng)始人和前首席架構(gòu)師Daniel Robbins已受聘于Microsoft,以幫助該公司更好地理解開源作為社區(qū),企業(yè)及其在企業(yè)中的部署和集成,這也波及到了新聞。
Not necessarily a total shock, to me at least. Open source project participants need to eat too. I earn a portion of my money in a proprietary world.
至少對我來說,不一定是完全震驚。 開源項目參與者也需要吃飯。 我在專有世界中賺了一部分錢。
While there may be some conspiritorial ring to it – I think it is largely due to Microsoft seeing bits and pieces of market share go to Linux. Also, many business customers who have adopted Linux into mixed environments may finally be pressing Microsoft to learn how to deploy along side it. There is also the fact that Microsoft has been toying with open source by releasing tidbits of its own code into the open source community and exploring how it might also leverage community participation.
盡管可能存在一些陰謀論環(huán),但我認(rèn)為這主要是由于Microsoft看到Linux占有一點點市場份額。 同樣,許多已經(jīng)將Linux引入混合環(huán)境的商業(yè)客戶最終可能會向Microsoft施加壓力,以學(xué)習(xí)如何與Linux一起部署。 還有一個事實是,Microsoft一直在通過向開放源代碼社區(qū)發(fā)布其自己的代碼小竅門并探索其如何利用社區(qū)參與來與開放源代碼打交道。
As we all know – there are fairly sizable numbers of open source projects available on Windows – and if Microsoft sees a market for participating alongside us in open source – it will do so whether we like it or not.
眾所周知-Windows上有相當(dāng)多的開源項目可用-并且如果Microsoft看到與我們并肩參與開源的市場-無論我們是否愿意,它都會這樣做。
翻譯自: https://www.sitepoint.com/openbsd-versus-linux-gentoo-meets-microsoft/
openbsd
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的openbsd_OpenBSD与Linux,Gentoo与Microsoft相遇的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 数据库安全技术
- 下一篇: kali linux2.0输入法,kal