陈涉世家文言文翻译
陳涉世家文言文翻譯是為您推薦的內(nèi)容,希望對(duì)您的學(xué)習(xí)工作帶來幫助。
1、陳涉世家文言文翻譯
陳勝是陽城人,字涉。吳廣是陽夏人,字叔。陳涉年輕的時(shí)候,曾經(jīng)跟別人一道被雇傭耕地,陳涉停止耕作到田邊高地休息,因失望而嘆恨了很久,說:“如果有一天富貴了,不要彼此忘記。”同伴們笑著回答說:“你做雇工為人家耕地,哪里談得上富貴呢?”陳涉長(zhǎng)嘆一聲說:“唉,燕雀怎么知道鴻鵠的凌云志向呢!”
秦二世元年七月,朝廷征調(diào)貧苦平民九百人去戍守漁陽,駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被按次序編入戍邊的隊(duì)伍里面,擔(dān)任了小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤期,按照秦朝法令都要斬首。陳勝、吳廣于是一起商量說:“現(xiàn)在逃跑也是死,起義也死,同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?”陳勝說:“全國(guó)百姓長(zhǎng)期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說秦二世是秦始皇小兒子,不應(yīng)當(dāng)立為皇帝,應(yīng)當(dāng)立為皇帝的人是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)槎啻蝿窠淝厥蓟实脑颍实叟伤谕饷鎺П,F(xiàn)在有人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓多數(shù)聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕做楚國(guó)的將領(lǐng)的時(shí)候,多次立有戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國(guó)人很愛憐他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果我們冒充公子扶蘇、項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)該有很多人響應(yīng)。”吳廣認(rèn)為陳勝所說的正確。于是二人去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:“你們的事情都能成功,將建立功業(yè)。然而你們把這件事向鬼神卜問一下吧?”陳勝、吳廣很高興,又考慮卜鬼的事,說:“這是教我們首先威服眾人罷了。”于是用丹砂在絲綢上寫道:“陳勝王”,放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。戍卒買到那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對(duì)這件事感到奇怪了。陳勝又暗中派遣吳廣到戍卒駐地旁邊叢林里的神廟中去,在晚上用竹籠罩著火裝作鬼火,像狐貍一樣叫喊道:“大楚復(fù)興,陳勝為王!”戍卒們夜里都驚慌恐懼。第二天,戍卒中到處談?wù)撨@件事,都指指點(diǎn)點(diǎn),互相示意的看著陳勝。
吳廣向來愛護(hù)士卒,士兵們有許多愿意替他效力的人。押送戍卒的兩個(gè)軍官喝醉了酒,吳廣故意多次說想要逃跑,惹軍官惱怒,讓軍官責(zé)辱自己,以便激怒那些戍卒。軍官果真用竹板打吳廣。軍官又拔出寶劍來威嚇,吳廣跳起來,奪過寶劍殺死軍官。陳勝幫助他,一同殺死了兩個(gè)軍官。陳勝、吳廣召集并號(hào)令眾戍卒說:“你們碰到了大雨,都已經(jīng)誤了朝廷規(guī)定的期限,誤期就會(huì)殺頭。即使免于斬刑,可本來因?yàn)轳v守邊疆而死的人也有十分之六七。再說好漢不死便罷,要死就要取得大名聲啊!王侯將相難道有天生的貴種嗎?”眾戍卒都說:“聽從您的命令。”于是就冒充是公子扶蘇、項(xiàng)燕的隊(duì)伍,順從人民的心愿。軍隊(duì)露出右臂作為標(biāo)志,號(hào)稱大楚。他們筑起高臺(tái),在臺(tái)上結(jié)盟宣誓,用兩尉的頭祭告天地。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。起義軍首先攻下大澤鄉(xiāng),吸收民眾參軍后接著攻打蘄縣。蘄縣攻下之后,就派符離人葛嬰率領(lǐng)部隊(duì)去奪取蘄縣以東的地方,攻打铚、酂、苦、柘、譙等地,都攻占下了。在行軍時(shí)又沿途吸收群眾參加起義軍,等到到達(dá)陳縣,起義軍已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多,步兵幾萬人。攻打陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守丞的譙門中同起義軍作戰(zhàn)。守丞戰(zhàn)敗,被殺死了,起義軍就進(jìn)城占領(lǐng)了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集三老、豪杰一起來集會(huì)議事。三老、豪杰都說:“將軍親身披著堅(jiān)固的鐵甲,拿著銳利的武器,討伐無道的秦王,進(jìn)攻暴虐的秦朝,重新建立楚國(guó),論功勞應(yīng)當(dāng)稱王。”陳勝就立為王,宣稱要重建楚國(guó)。在這時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人,都懲罰那些當(dāng)?shù)馗骺たh的長(zhǎng)官,殺死他們來響應(yīng)陳涉。
2、陳涉世家文言文知識(shí)整理
一、通假字
發(fā)閭左適戍漁陽九百人(“適”通“謫”,強(qiáng)迫流放到邊遠(yuǎn)地區(qū))
固以怪之。(“以”通“已”,已經(jīng))
為天下唱,宜多應(yīng)者。(“唱”通“倡”,倡導(dǎo))
將軍被堅(jiān)執(zhí)銳。(“被”通“披”,穿)
二、古今異義
今亡亦死 “亡”古:逃跑; 今:死
等死,死國(guó)可乎 “等”古:同樣 ;今:等待
又間令吳廣之次所旁叢祠中。 “間”古:暗地里;今:空隙。
旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。 “往往”古:處處;今:在某種情況經(jīng)常發(fā)生。
比至陳 “比”古:等到;今:比較
號(hào)令召三老、豪杰與皆來會(huì)計(jì)事 “會(huì)計(jì)”古:集會(huì)、商量;今:掌管財(cái)務(wù)的人員稱謂。
三、詞類活用
陳勝王(“王”,名作動(dòng),“為王、稱王”) 置人所罾魚腹中(“罾”,魚網(wǎng),名作動(dòng),“用網(wǎng)捕”)
夜篝火(“篝”,籠,名作動(dòng),“用籠罩著”) 忿恚尉(“忿恚”,使動(dòng)用法,“使……惱怒”)
天下苦秦久矣 (苦:形容詞意動(dòng)用法,以……為苦 )尉果笞廣 (笞:用鞭、杖打。 )
皆指目陳勝(“指”名作動(dòng),“用手指” “目”,名作動(dòng), “以目示意”)
將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳 (堅(jiān):形容詞用作名詞,堅(jiān)硬的鎧甲 銳:形容詞用作名詞,銳利的武器 )
四、一詞多義
會(huì) 會(huì)天大雨:適逢 與皆來會(huì)計(jì)事:集會(huì)
將 項(xiàng)燕為楚將:將領(lǐng) 上使外將兵:率領(lǐng)
次 皆次當(dāng)行:編次 之次所旁叢祠中:旅行或行軍在途中停留(臨時(shí)駐地)
書 乃丹書帛:寫,動(dòng)詞 得魚腹中書:字條,名詞
乃 陳勝、吳廣乃謀曰:于是、就 當(dāng)立者乃公子扶蘇:是
應(yīng) 傭者笑而應(yīng)曰:答應(yīng) 殺之以應(yīng)陳涉:響應(yīng)
故 廣故數(shù)言欲亡:故意 扶蘇以數(shù)諫故:緣故
令 乃令符離人葛嬰:派,動(dòng)詞 陳守令皆不在:縣令,名詞
數(shù) 以數(shù)諫故:屢次
3、陳涉世家文言現(xiàn)象
一詞多義
之:
輟耕之壟上(動(dòng)詞,到,去,往)
悵恨久之(語氣助詞,無意起輔助音節(jié)的作用)
二世殺之(代詞,他,指扶蘇)
燕雀安知鴻鵠之志哉(結(jié)構(gòu)助詞,的)
楚人憐之(代詞,他,指項(xiàng)燕)
令辱之(代詞;他,指吳廣)
陳勝佐之(代詞;他,指吳廣)
殺之以應(yīng)陳涉(代詞;他們,指各縣長(zhǎng)史)
然足下卜之鬼乎(代詞;它, 指起義的事)
次:
陳勝、吳廣皆次當(dāng)行(編次)
又間令吳廣之次所旁叢祠中(旅行或軍隊(duì)在途中停留)
會(huì):
會(huì)天大雨(適逢,恰巧遇到)
與皆來會(huì)計(jì)事(集會(huì))
王:
功宜為王(大王)
陳勝王(稱王)
將:
上使外將兵(帶領(lǐng),率領(lǐng))
項(xiàng)燕為楚將(將領(lǐng))
為:
為屯長(zhǎng)(擔(dān)任)
為天下唱(向)
士卒多為用者(被)
為壇而盟(修筑)
項(xiàng)燕為楚將(是)
書:
乃丹書帛曰(名詞作動(dòng)詞,書寫)
得魚腹中書(書信,這里指丹書,布條)
數(shù):
廣故數(shù)言欲亡(多次)
卒數(shù)萬人(幾,概數(shù)詞)
以數(shù)諫故(屢次)
數(shù)有功(多次)
乃:
當(dāng)立者乃公子扶蘇(表判斷,是)
陳勝乃立為王(才)
乃入據(jù)陳(于是,就)
號(hào):
號(hào)令召三老、豪杰與皆來會(huì)計(jì)事(動(dòng)詞,號(hào)令)
號(hào)為張楚(定國(guó)號(hào),宣稱)
以:
以數(shù)諫故(因?yàn)椋?/p>
固以怪之矣(通“已”,已經(jīng))
今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕(把)
祭以尉首(用)
蘄以東(表時(shí)間方位的界限)
殺之以應(yīng)陳涉(來)
與:
與戰(zhàn)譙門中(和)
嘗與人傭耕(和……一起)
與皆來會(huì)計(jì)事(全,都)
行:
陳勝吳廣皆次當(dāng)行(行列,隊(duì)伍)
乃行卜(進(jìn)行)
行收兵(行軍)
故:
廣故數(shù)言欲亡(故意)
扶蘇以數(shù)諫故(緣故)
而:
奪而殺尉(表承接)
而戍死者固十六七(表轉(zhuǎn)折,但)
傭者笑而應(yīng)曰(表修飾)
上:
輟耕之壟上(方位名詞,上面)
上使外將兵(名詞,圣上)
道:
道不通(道路)
伐無道(仁道,道義)
令:
乃令符離人葛嬰將兵(命令)
陳守令皆不在(縣令)
應(yīng):
傭者笑而應(yīng)曰(回答)
宜多應(yīng)者(響應(yīng))
等:
等死,死國(guó)可乎(同樣)
公等遇雨(用在名詞之后,表示數(shù)量多)
然:
然足下卜之鬼乎(然而)
吳廣以為然(正確,對(duì)的)
指:
卜者知其指意 (通“旨”,意圖)
皆指目陳勝(指指點(diǎn)點(diǎn))
欲:
廣故數(shù)言欲亡(想,想要)
從民欲也(欲望,愿望)
誠(chéng):
今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕(連詞,表假設(shè),意思是如果)
從:
從民欲也 (依從)
小惠未徧,民弗從也(跟從)
比:
比至陳(等到)
其兩膝相比者(靠近)
當(dāng):
當(dāng)此時(shí),諸郡縣苦秦吏者(正在)
陳勝吳廣皆次當(dāng)行(當(dāng)中)
當(dāng)立者乃公子扶蘇(應(yīng)當(dāng))
所
置人所罾魚腹中(所:代詞,用在動(dòng)詞前構(gòu)成“所”字結(jié)構(gòu),相當(dāng)于“……的東西”)
又間令吳廣之次所旁叢祠中(所:名詞,可譯為“處所”)
其
百姓多聞其賢(代詞;他,指扶蘇)
卜者知其指意(代詞;他,指吳廣)
以激怒其眾(代詞;他們,指起義的人們)
皆刑其長(zhǎng)史(代詞;他們,指郡縣里被秦壓迫的人)
省略句
1.守丞死,乃入據(jù)陳:“乃”的前面省略“起義軍”。
2.廣以為然:“以為然”是“以之為然”的省略
3.上使外將兵:“使”后面省略代詞“之”,指扶蘇
4.吳廣素愛人,士卒多為用者:“為”后面省略了代詞“之”或“其”,指吳廣
5.令辱之:“令”后面省略代詞“其”,指都尉
6.輟耕之壟上,“輟耕”前省略陳勝
判斷句
1.陳勝者,陽城人也,字涉。(……者,……也 是標(biāo)準(zhǔn)的判斷句式標(biāo)志 ,后演化為 ……者 或 ……也 這都是判斷句)
2.當(dāng)立者乃公子扶蘇。(乃……,是、為……)
3.未知其死也
倒裝句
1.祭以尉首——以尉首祭(狀語后置句,以尉首為狀語)
2.諸苦秦吏者,皆刑其長(zhǎng)吏(定語后置句,苦秦吏是郡縣的后置定語)
通假字
1.為天下唱,宜多應(yīng)者(“唱”通“倡”,首發(fā))
2.卜者知其指意(“指”通“旨”,目的,用意)
3.固以怪之矣(“以”通“已”,已經(jīng))
4.將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳(“被”通“披”,穿)
5.茍富貴,無相忘(“無”通“毋”,不要)
6. 發(fā)閭左適戍漁陽 (“適”(zhé),通“謫”,被發(fā)配,被流放。)
古今異義詞
【等死】
古義:一樣,同樣。
今義:等候,等待。
【卒中往往語】
古義:處處,到處。
今義:常常,經(jīng)常。
【楚人憐之】
古義:愛憐,愛戴。
今義:憐惜,憐憫。
【而戍死者固十六七】
古義:十分之六七,表分?jǐn)?shù)的約數(shù)。
今義:十六或十七,表整數(shù)的約數(shù)。
【借第令毋斬】
古義:即使,假若,表假設(shè)關(guān)系的連詞。
今義:借給,常用以為憑借,假托義。
【今亡亦死】
古義:逃跑,逃走。
今義:死亡。
【又間令吳廣之次所旁叢祠中】
古義:私自,偷著。
今義:間隙。
【今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕】
古義:如果。
今義:誠(chéng)心誠(chéng)意,的確,實(shí)在。
【比至陳】
古義:等到。
今義:比較,比方。
【會(huì)天大雨】
古義:適逢,恰巧遇到。
今義:集會(huì),聚會(huì),見面等。
【會(huì)計(jì)】
古義:聚會(huì)商議。
今義:管理財(cái)務(wù)的人員。
【篝火】
古義:指用竹籠罩的火,鬼火。
今義:泛指在空曠的地方或野外架木燃燒的火堆。
【或以為死,或以為亡】
古義:有的人。
今義:或者,也許。
【號(hào)令召三老、豪杰與皆來會(huì)計(jì)事】
【三老】
古義:封建社會(huì)里掌管教化的鄉(xiāng)官。
今義:三位老人。
【豪杰】
古義:這里指當(dāng)?shù)赜新曂陀械匚坏娜恕?/p>
今義:才能出眾的人。
【嘗與人傭耕】
古義:曾經(jīng)。
今義:品嘗事物的味道。
【燕雀安知鴻鵠之志哉】
古義:怎么,哪里。
今義:安全,平安。
【陳勝吳廣皆次當(dāng)行】
古義:編次
今義:次序;品質(zhì)差等
【度已失期】
古義:估計(jì)
今義:限度,分寸
【將軍身披堅(jiān)執(zhí)銳】
古義:親身,親自
今義:身體
詞類活用
【大楚興,陳勝王】
王:名詞活用為動(dòng)詞,稱王。
【天下苦秦久矣】
苦:形容詞意動(dòng)用法,苦于,因……而受苦。
【夜篝火】
夜:名詞用作狀語,在夜間,修飾動(dòng)詞。
篝火:名詞用作動(dòng)詞,用籠罩著的火,指鬼火。
【狐鳴呼曰】
狐:名詞用作狀語,像狐貍一樣。
【置人所罾魚腹中】
罾:名詞用作動(dòng)詞,用網(wǎng)捕。
【將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳】
堅(jiān):形容詞用作名詞,堅(jiān)硬的鎧甲。
銳:形容詞用作名詞,銳利的武器。
【死國(guó)可乎】
死:形容詞的為動(dòng)用法,為……而死。
【乃丹書】
丹:名詞作狀語,用朱砂。書:名詞作動(dòng)詞,書寫
【法皆斬】
法:名詞作狀語,按照法律。
【固以怪之矣】
怪:形容詞意動(dòng)用法,對(duì)……感到奇怪。
【忿恚尉】
忿恚:形容詞的使動(dòng)用法,使……惱怒。
【皆指目陳勝】
目:名詞活用為動(dòng)詞,用眼睛示意。
指:名詞活用為動(dòng)詞,用手指指著。
【皆刑其長(zhǎng)吏】
刑:名詞活用為動(dòng)詞,懲罰。
【尉果笞廣】
笞:名詞作動(dòng)詞,用竹板打。
【宜多應(yīng)者】
多:形容詞作動(dòng)詞,有很多。
【功宜為王】
功:名詞作動(dòng)詞,論功勞
4、陳涉世家文言現(xiàn)象整理
一、通假字
1、為天下唱,宜多應(yīng)者(“唱”通“倡”,首發(fā))
2、卜者知其指意(“指”通“旨”,目的,用意)
3、固以怪之矣(“以”通“已”,已經(jīng))
4、將軍身被堅(jiān)執(zhí)銳(“被”通“披”,穿)
5、茍富貴,無相忘(“無”通“毋”,不要)
6. 發(fā)閭左適戍漁陽 (“適”(zhé),通“謫”,被發(fā)配,被流放。)
二、古今異義詞
等死
古義:一樣,同樣。
今義:等候,等待。
卒中往往語
古義:處處,到處。
今義:常常,經(jīng)常。
楚人憐之
古義:愛憐,愛戴。
今義:憐惜,憐憫。
而戍死者固十六七
古義:十分之六七,表分?jǐn)?shù)的約數(shù)。
今義:十六或十七,表整數(shù)的約數(shù)。
借第令毋斬
古義:即使,假若,表假設(shè)關(guān)系的連詞。
今義:借給,常用以為憑借,假托義。
今亡亦死
古義:逃跑,逃走。
今義:死亡。
又間令吳廣之次所旁叢祠中
古義:私自,偷著。
今義:間隙。
今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕
古義:如果。
今義:誠(chéng)心誠(chéng)意,的確,實(shí)在。
比至陳
古義:等到。
今義:比較,比方。
會(huì)天大雨
古義:適逢,恰巧遇到。
今義:集會(huì),聚會(huì),見面等。
5、陳涉世家翻譯文
陳勝是,陽城人,字涉。吳廣是,陽夏人,字叔。陳涉年輕時(shí),曾同別人一起被雇傭給人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個(gè)受雇耕作的人,哪來的富貴呢?陳勝長(zhǎng)嘆一聲說:“唉!燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍里面,擔(dān)任屯長(zhǎng)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤了期限。按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝、吳廣于是商量說:“現(xiàn)在即使逃跑(被抓回來)也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死,同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?”陳勝說:“天下百姓受秦朝統(tǒng)治、逼迫已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)立為皇帝,應(yīng)立的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒什么罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),曾多次立下戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國(guó)人都很愛戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇項(xiàng)燕的隊(duì)伍,作為天下首發(fā),應(yīng)當(dāng)會(huì)有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為他講得對(duì)。于是二人就去占卜(來預(yù)測(cè)吉兇)。占卜的人了解了他們的意圖,說:“你們的大事都能成功,可以建立功業(yè),然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”于是就用丹砂在綢子上寫下:陳勝為王。”放在別人所捕的魚的肚子里。士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對(duì)這事感到奇怪了。陳勝又暗地里派吳廣到駐地旁邊叢林里的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。””士兵們整夜驚恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意看著陳勝。
6、陳涉世家第三段翻譯
吳廣平時(shí)很關(guān)心周圍的人,士兵們多愿聽吳廣的差遣。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說想要逃走,使都尉惱怒,讓都尉責(zé)辱他,借此來激怒大家。那軍官用竹板打吳廣。軍官劍拔出鞘,吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一齊殺了兩個(gè)軍官。
陳勝召集并號(hào)令所屬的人,說:“你們諸位都遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。誤期就要?dú)㈩^。即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞死去的人本來就占十分之六七。況且大丈夫不死也就罷了,要死就要做出一番大事業(yè)!那些王侯將相難道天生就是貴種嗎?”底下人都說:“聽從(你的)號(hào)令!”于是(陳勝吳廣)就假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從百姓的愿望。露出右臂,對(duì)外稱大楚。(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓,用那兩個(gè)都尉的頭祭祀天。
陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。攻打大澤鄉(xiāng),收集軍隊(duì),攻打蘄縣。攻下蘄縣后,就派符離人葛嬰率軍攻占蘄縣以東的地方。攻打铚、酇、苦、柘、譙縣,都攻了下來。一路上收編人馬,等到陳縣的時(shí)候,已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多騎, 士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守城的官員在城門洞里中與起義軍作戰(zhàn)。起義軍一時(shí)不能戰(zhàn)勝,后來守丞被人殺死,大軍便占領(lǐng)陳縣。
幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:“將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐無道朝廷,誅滅殘暴秦朝,復(fù)興楚國(guó)的社稷江山,論功應(yīng)當(dāng)稱王。”陳勝于是自立為王,定國(guó)號(hào)為“張楚”(也可譯為:對(duì)外宣稱要張大楚國(guó))。與此同時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲罰當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官,殺死他們,來響應(yīng)陳勝的號(hào)召。
7、陳涉世家重點(diǎn)句子翻譯
1、陳勝佐之,并殺兩尉。
翻譯:陳勝協(xié)助(幫助)吳廣,一齊殺了兩個(gè)軍官。
2、今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。
翻譯:現(xiàn)在如果把我們的這些人冒充公子扶蘇和大將項(xiàng)燕的隊(duì)伍,替他們向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)有很多響應(yīng)的人。
3、且壯士不死即已,死即舉大名耳。
翻譯:何況大丈夫不死也就罷了,死就要干一番大事業(yè)來成就名聲。
4、為壇而盟,祭以尉首。
翻譯:(用土)筑臺(tái)并(在臺(tái)上)宣誓,用兩尉的頭祭天。
8、陳涉世家第二段翻譯
奉二世元年十月,朝廷征發(fā)貧民調(diào)派去駐守漁陽,駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝昊廣都被編入謫成的隊(duì)任里面,擔(dān)任成守隊(duì)伍的小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤了期限,按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝吳廣一是商量說:"即使現(xiàn)在逃飽(被抓回來)也是死,發(fā)動(dòng)起女也是死同樣是死,為國(guó)事而死,可以么?"陳勝說:"天下百姓受奉朝統(tǒng)治逼迫已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)立為皇帝,應(yīng)立的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒什么罪,奉二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項(xiàng)藏是楚國(guó)的將領(lǐng),曾多次立卜戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國(guó)人都很愛戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,號(hào)召天下百姓反奉,應(yīng)當(dāng)會(huì)有很多響應(yīng)的人。"吳廣認(rèn)為他講得對(duì)。干是二人就去占卜(來預(yù)測(cè)吉兇)。占卜的人了解了他們的意圖,就說"你們的大事都能成功,可以建立功業(yè)。然而你們把事情向鬼神下問過嗎?"陳勝吳廣很高興,考慮人鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”于是就用丹砂在綢子上寫上“陳勝王”(一個(gè)字),放在別人所捕的魚的肚子里。士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對(duì)這事感到奇怪了。陳勝又暗地里派昊廣到駐地旁邊從林里的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大禁將興,陳勝為十。"一兵們整夜驚以不安。第二天,一兵們中間議論紛紛,只是指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意看著陳勝。
9、陳涉世家字詞翻譯
陳勝是陽城縣人,衰字叫涉。吳廣是陽夏縣人,衰字叫叔。陳勝年輕的時(shí)候,曾經(jīng)跟別人一道被音傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),長(zhǎng)然嘆。了好長(zhǎng)時(shí)間以后,對(duì)同伴們說。“有期一日有誰言哥了,可別忘記咱空苦兒們,我可伴們笑都回答他。“你給人家拼地當(dāng)牛馬,哪里談得上言貫啊!"陳勝長(zhǎng)嘆一聲,說:“燕省怎么能知道鴻鵲的透云壯志啊!"
奏二世息開元年7月,征石空苦的平民力百人夫成守油陽,臨時(shí)駐扎在大澤鄉(xiāng),陳勝、早廣創(chuàng)被始進(jìn)這支隊(duì)伍,并擔(dān)任小隊(duì)長(zhǎng),正碰上下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤了期限,誤了期限,按桑王朝的軍法,就要?dú)㈩^。陳勝、吳廣在一起商是,說:“如今逃跑(抓了回來)也是死,起來造反也是死,反正都是死,倒不如為國(guó)家而死,這樣好吧?”陳勝說:“全國(guó)人民長(zhǎng)期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說二世是(秦始皇的)小兒子,不該立為國(guó)著,該立的是長(zhǎng)子扶蘇,扶蘇因?yàn)槎啻沃G勸始皇的緣故,始派他到邊下去帶兵。最近傳問說并不為什么羊名,二世就將他殺誓,老百姓大多聽說他很賢朋,卻不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕擔(dān)任楚國(guó)將領(lǐng)的時(shí)候,(曾)多次立功,又愛護(hù)士卒,楚國(guó)人很愛憐他,有人認(rèn)為他戰(zhàn)死了,有人認(rèn)為逃走了。如今假使我們這些人冒充公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,向全國(guó)發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)有很多人來響應(yīng)的。”吳廣認(rèn)為(這個(gè)見解)很正確。(二人)于是去算卦,那算卦的人知道他倆的黃院,說,“你們的一的能辦成,能生計(jì)立業(yè),不付你們還一夫問自分神吧!"陳勝,早廣很高興。
(又)捉摸這“問問泉神”的意息,終于悟出:“這是教我們先在眾人中村立腦信啊。”于是用未砂在細(xì)條上寫了“陳勝王”三個(gè)字,再把細(xì)條害進(jìn)人家網(wǎng)起來的一條魚肚子里,士兵天魚回來夏食,發(fā)現(xiàn)了魚肚子單的細(xì)條,本來已經(jīng)覺得斷這了,(陳勝)又暗地單派早廣潛可在駐地附近從林單的神廟當(dāng)中。
天星以后點(diǎn)上燈籠(裝兔火),裝做加貍的聲音,向(士兵們)噴道:“大楚復(fù)興,陳勝為王。”士兵們一整夜既驚且怕。第二天,大家到處談?wù)撨@件幕,都指指點(diǎn)點(diǎn)的,互相示意地看著陳勝。
早廣平時(shí)很關(guān)心同日的人,士兵們大多要音為他出力,(那天)(兩個(gè))軍官喝醉了,早廣故資算三地想出要逃走,意他們發(fā)火,讓他們責(zé)罰他,借此來激搖士兵,那軍官菜然鞭打了吳廣。(眾士兵師憤不平,)罕官(剛)拔出創(chuàng)來成嚇(士兵),吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一同殺了兩個(gè)罕官。陳勝把眾成辛召集起來,宣布號(hào)令,說:“各位(在這里)遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。過期就要?dú)㈩^。就算僥幸不殺頭,而成守邊患的人十個(gè)中也得死去六七個(gè),再說,大丈夫不死則已,死就要干出一看大事業(yè)啊。王候?qū)⑾嚯y道是天生的量種嗎?”眾成空齊聲應(yīng)道:“一定聽從您的號(hào)令。”于是冒齊是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,為的是順從百姓的愿望,大家要出右皆(作為義軍的標(biāo)志),打出大楚旗號(hào)。又筑了一座高臺(tái),舉行警師儀式,用那兩個(gè)軍官的頭條祀天地。陳勝自立為將罕,吳廣任都尉,起義軍(首先)進(jìn)攻大澤鄉(xiāng),占領(lǐng)該鄉(xiāng)后接著進(jìn)攻薪縣,攻克薪縣后,就很符高人畫嬰帶兵攻取正縣以東的地方。(陳勝自主主力)攻打、、昔、柘、誰端縣,都象下來了。一路上收編人馬,等打到陳縣的時(shí)候,己有戰(zhàn)車六七百輛,馬一千多匹,士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時(shí),郡守和縣令會(huì)不在坊中,只有守永帶異在誰門中應(yīng)來,起必空(一時(shí))不能戰(zhàn)勝。(不久)守永被人益不,大空一進(jìn)入陳縣。幾天后,陳勝召菜當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:“將軍您
法自披羊上陣,手意試親,討他得養(yǎng)無節(jié)的套的,該才都的的社程,診計(jì)應(yīng)當(dāng)稱王,"干一陳勝被捕是稱王,宣稱要重注楚國(guó)。這時(shí),各都縣受秦期官變壓迫的人都紛紛起事,您辦當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官,把他們殺死,來響應(yīng)陳勝的號(hào)召。
10、陳涉世家加點(diǎn)字翻譯
加點(diǎn)字:嘗:曾經(jīng)。
傭耕:被雇傭去給人耕地。傭,受人雇傭的人。
輟:停止。 之:去、往。
悵:失望。
茍:如果。
無:不會(huì)。
若:你。
太息:長(zhǎng)嘆。
燕雀:泛指小鳥。這里比喻見識(shí)短淺的人。
鴻:大雁。 鴻鵠:天鵝。這里用“鴻鵠”比喻志向遠(yuǎn)大的人。
發(fā)閭左:征調(diào)貧民百姓。閭左,秦時(shí)貴右賤左,富者居住在閭右,貧者居在閭左。
閭,里巷的大門。
適(zhé): 同“謫”,被流放或貶職。
謫戍:被強(qiáng)迫去戍邊。
屯:駐扎。
皆次當(dāng)行(háng):按照征發(fā)的編排次序,都應(yīng)當(dāng)前往。
次,編次。
會(huì):適逢,恰巧遇到。
度(duó):估計(jì)。
失期:誤期,過了期限。
亡:逃亡。
舉大計(jì):發(fā)動(dòng)大事。指起義。
舉,發(fā)動(dòng)。
等死: 同樣是死。
11、陳涉世家12段翻譯
原文1、2段:
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。”傭者笑而應(yīng)曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝﹑吳廣皆次當(dāng)行,為屯長(zhǎng)。會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死;等死,死國(guó)可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇﹑項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。”吳廣以為然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。”乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
譯文:
陳勝是,陽城人,字涉。吳廣是,陽夏人,字叔。陳涉年輕時(shí),曾同別人一起被雇傭給人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而嘆息了許久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個(gè)受雇耕作的人,哪來的富貴呢?”陳勝長(zhǎng)嘆一聲說:“唉!燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍里面,擔(dān)任屯長(zhǎng)。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤了期限。按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝、吳廣于是商量說:“現(xiàn)在即使逃跑(被抓回來)也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死,同樣是死,為國(guó)事而死可以嗎?”陳勝說:“天下百姓受秦朝統(tǒng)治、逼迫已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)立為皇帝,應(yīng)立的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G,皇上派(他)在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒什么罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),曾多次立下戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國(guó)人都很愛戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇項(xiàng)燕的隊(duì)伍,作為天下首發(fā),應(yīng)當(dāng)會(huì)有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為他講得對(duì)。于是二人就去占卜(來預(yù)測(cè)吉兇)。占卜的人了解了他們的意圖,說:“你們的大事都能成功,可以建立功業(yè),然而你們把事情向鬼神卜問過嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。”于是就用丹砂在綢子上寫下:陳勝為王。放在別人所捕的魚的肚子里。士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對(duì)這事感到奇怪了。陳勝又暗地里派吳廣到駐地旁邊叢林里的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。”士兵們整夜驚恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意看著陳勝。
12、陳涉世家原文及翻譯
原文:
陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時(shí),嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“茍富貴,無相忘。"傭者笑而應(yīng)日:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”
二世元年七月,發(fā)閭左適戍漁陽,九百人屯大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣皆次當(dāng)行,為屯長(zhǎng)。會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計(jì)亦死;等死,死國(guó)可乎?“陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當(dāng)立,當(dāng)立者乃公子扶蘇。扶蘇以數(shù)諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項(xiàng)燕為楚將,數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠(chéng)以吾眾詐自稱公子扶蘇、項(xiàng)燕,為天下唱,宜多應(yīng)者。”吳廣以為然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎! "陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威眾耳。"乃丹書帛曰"陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣一之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰: "大楚興,陳勝王。"卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。
翻譯:
陳勝,是陽城人,字涉。吳廣,是陽夏人,字叔。陳勝年輕時(shí),曾同別人一起被雇傭給人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,惆悵了很久,說:“如果有誰富貴了,不要忘記大家呀。"一起耕作的同伴笑著回答說:“你一個(gè)受雇耕作的人,哪來的富貴呢? "陳勝長(zhǎng)嘆一聲說:“唉,燕雀怎么能知道鴻鵠的志向呢?”
秦二世元年七月,朝廷征發(fā)貧民調(diào)派去駐守漁陽,駐扎在大澤鄉(xiāng)。陳勝吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍里面,擔(dān)任成守隊(duì)伍的小頭目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤了期限,按(秦朝的)法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝吳廣于是商量說: "即使現(xiàn)在逃跑(被抓回來) 也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死,同樣是死,為國(guó)事而死,可以么?”陳勝說:“天下百姓受秦朝統(tǒng)治逼迫已經(jīng)很久了。我聽說秦二世是始皇帝的小兒子,不應(yīng)立為皇帝,應(yīng)立的是公子扶蘇。扶蘇因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派(他)在外面帶兵。現(xiàn)在有人聽說他沒什么罪,秦二世卻殺了他。老百姓大都聽說他很賢明,而不知道他死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),曾多次立下戰(zhàn)功,又愛護(hù)士兵,楚國(guó)人都很愛戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果把我們的人假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,號(hào)召天下百姓反秦,應(yīng)當(dāng)會(huì)有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為他講得對(duì)。于是二人就去占卜(來預(yù)測(cè)吉兇)。占卜的人了解了他們的意圖,就說:“你們的大事都能成功,可以建立功業(yè)。然而你們把事情向鬼神卜問過嗎? "陳勝吳廣很高興,考慮卜鬼的事情,說:“這是教我們利用鬼神來威服眾人罷了。“于是就用丹砂在綢子上寫上“陳勝王”(三個(gè)字),放在別人所捕的魚的肚子里。士兵們買魚回來烹食,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的帛書,本來已經(jīng)對(duì)這事感到奇怪了。
陳勝又暗地里派吳廣到駐地旁邊叢林里的神廟中,在夜間提著燈籠,作狐貍嗥叫的凄厲的聲音大喊:“大楚將興,陳勝為王。“士兵們整夜驚恐不安。第二天,士兵們中間議論紛紛,只是指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意看著陳勝。
13、陳涉世家23段翻譯
秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征發(fā)貧苦人民去駐守漁陽,九百人停駐在大澤鄉(xiāng)。陳勝、吳廣都被編入謫戍的隊(duì)伍里,擔(dān)任了屯長(zhǎng)。恰巧遇到大雨,道路不通,估計(jì)已經(jīng)誤期。誤了期限,按照秦朝法律都應(yīng)當(dāng)斬首。陳勝、吳廣于是商量說:"現(xiàn)在逃走也是死,發(fā)動(dòng)起義也是死,同樣是死,為國(guó)事而死好嗎?" 陳勝說:"百姓苦于秦朝的統(tǒng)治很久了。我聽說秦二世是小兒子,不應(yīng)被立為皇帝,應(yīng)當(dāng)被立為皇帝的是長(zhǎng)子扶蘇。扶蘇 因?yàn)閷掖蝿裰G的緣故,皇上派他在外面帶兵。現(xiàn)在有的人聽說扶蘇沒有罪,二世卻殺了他。百姓大多聽說他賢明,卻不知道他已經(jīng)死了。項(xiàng)燕是楚國(guó)的將領(lǐng),多次立有戰(zhàn)功,愛護(hù)士兵,楚國(guó)人很愛戴他。有人認(rèn)為他死了,有人認(rèn)為他逃跑了。現(xiàn)在如果讓我們的人憑借公子扶蘇、項(xiàng)燕的名義,向天下發(fā)出號(hào)召,應(yīng)當(dāng)會(huì)有很多響應(yīng)的人。”吳廣認(rèn)為他說的.對(duì)。于是就去占卜。占卜的人知道他們的意圖,說:"你們的事情都能成功,能建立功業(yè)。但你們把這件事向鬼神卜問過了嗎?”陳勝、吳廣很高興,考慮卜鬼的事,說:"這是教我們先威服眾人。"于是用丹砂在絲綢上寫"陳勝王"(三個(gè)字),放在別人用網(wǎng)捕獲的魚的肚子里面。士兵買那條魚回來煮著吃,發(fā)現(xiàn)魚肚子里面的書信,自然就詫怪這事了。陳勝又暗使吳廣到軍隊(duì)駐地旁邊的叢林里的神廟中,用籠罩著火,學(xué)著狐貍嗥叫的凄厲聲音喊道:"大楚興,陳勝王”。士兵們整夜都很驚慌。第二天,士兵中到處談?wù)?這件事),指指點(diǎn)點(diǎn),互相以目示意陳勝。
吳廣平時(shí)很關(guān)心周圍的人,士兵們多愿聽吳廣的差遣。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說想要逃走,使都尉惱怒,讓都尉責(zé)辱他,借此來激怒大家。那軍官用竹板打吳廣。軍官劍拔出鞘,吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一齊殺了兩個(gè)軍官。陳勝召集并號(hào)令所屬的人,說:“你們諸位都遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。誤期就要?dú)㈩^。即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞死去的人本來就占十分之六七。況且大丈夫不死也就罷了,要死就要做出一番大事業(yè)!那些王侯將相難道天生就是貴種嗎?”底下人都說:“聽從(你的)號(hào)令!”于是(陳勝吳廣)就假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從百姓的愿望。露出右臂,對(duì)外稱大楚。(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓,用那兩個(gè)都尉的頭祭祀天。
14、陳涉世家200字翻譯
文生動(dòng)地記述了從大澤鄉(xiāng)起義到張楚政權(quán)建立這一段歷史進(jìn)程,再現(xiàn)了陳勝、吳廣兩位起義領(lǐng)袖的英雄本色。
陳勝有很高的階級(jí)覺悟,并且懷有“鴻鵠之志”。
這表現(xiàn)在傭耕時(shí)與同伴的對(duì)話中,表現(xiàn)在并殺兩尉之后面對(duì)徒屬所作的講演中,尤其是“王侯將相寧有種乎”的話語,是對(duì)封建世襲制度的有力否定和批判。
正是由于他富有遠(yuǎn)見,他的話具有鼓動(dòng)性,才能收到徒屬皆日“敬受命”的效果。
作為起義領(lǐng)袖,陳勝和吳廣都能審時(shí)度勢(shì)、機(jī)智果斷,為起義作出周密的謀劃和部署。
“會(huì)天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬”是陳涉等人起義的直接原因。
面臨必死處境時(shí),陳勝和吳廣當(dāng)機(jī)立斷,密謀起義,決心率眾闖出一條生路來,說明他們對(duì)起義的時(shí)機(jī)把握得很好。
二人密謀中,陳勝對(duì)時(shí)局作了精辟的分析,把握了“天下苦秦久矣”這一社會(huì)背景。
在這種分析的基礎(chǔ)上,決定打出公子扶蘇和項(xiàng)燕的旗號(hào)——因?yàn)椤鞍傩斩嗦勂滟t,未知其死也”,“項(xiàng)燕數(shù)有功,愛士卒,楚人憐之”,“或以為死,或以為亡”,提出這一口號(hào),則“宜多應(yīng)者”。
他們?cè)诓氛邌l(fā)下,精心策劃丹書魚腹和篝火狐鳴兩件“靈異”事件,騙過了其他戍卒的耳目。
他們合演的殺將尉的雙簧戲,成功地點(diǎn)燃了起義的導(dǎo)火線,這些都能說明他們善于謀劃。
后文中的“諸郡縣,苦秦吏者”照應(yīng)上文“天下苦秦久矣”,“皆刑其長(zhǎng)吏,殺之以應(yīng)陳涉”與上文“宜多應(yīng)者”相呼應(yīng),
這兩句話的前后照應(yīng)說明了陳勝的分析完全正確,體現(xiàn)了他洞察時(shí)局的能力。
也正是陳涉這種謀劃、洞察的能力,才造成起義一呼百應(yīng),并迅速遍及全國(guó)局面。
15、陳涉世家后續(xù)及翻譯
原文:
陳勝王凡六月。已為王,王陳。其故人嘗與庸耕者聞之,之陳,扣宮門曰:“吾欲見涉。”宮門令欲縛之。自辯數(shù),乃置,不肯為通。陳王出,遮道而呼涉。陳王聞之,乃召見,載與俱歸。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤!涉之為王沈沈者!”楚人謂多為夥,故天下傳之,夥涉為王,由陳涉始。客出入愈益發(fā)舒,言陳王故情。或說陳王曰:“客愚無知,顓妄言,輕威。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去。由是無親陳王者。
譯文:
陳勝稱王總共六個(gè)月的時(shí)間。當(dāng)了王之后,以陳縣為國(guó)都。從前一位曾經(jīng)與他一起雇傭給人家耕田的伙計(jì)聽說他做了王,來到了陳縣,敲著宮門說:“我要見陳涉。”守宮門的長(zhǎng)官要把他捆綁起來。經(jīng)他反復(fù)解說,才放開他,但仍然不肯為他通報(bào)。等陳王出門時(shí),他攔路呼喊陳涉的名字。陳王聽到了,才召見了他,與他同乘一輛車子回宮。走進(jìn)宮殿,看見殿堂房屋、帷幕帳簾之后,客人說:“夥頤!陳涉大王的宮殿高大深邃啊!”楚地人把“多”叫做“夥”,所以天下流傳“夥涉為王”的俗語,就是從陳涉開始的。這客人在宮中出出進(jìn)進(jìn)越來越隨便放肆,常常跟人講陳涉從前的一些舊事。有人就對(duì)陳王說:“您的客人愚昧無知,專門胡說八道,有損于您的威嚴(yán)。”陳王就把來客殺死了。從此之后,陳王的故舊知交都紛紛自動(dòng)離去,沒有再親近陳王的人了。陳王任命朱房做中正,胡武做司過,專門督察群臣的過失。將領(lǐng)們攻占了地方回到陳縣來,命令稍不服從,就抓起來治罪,以苛刻地尋求群臣的過失作為對(duì)陳王的忠心。凡是他倆不喜歡的人,一旦有錯(cuò),不交給負(fù)責(zé)司法的官吏去審理,就擅自予以懲治。陳王卻很信任他們。將領(lǐng)們因?yàn)檫@些緣故就不再親近依附他了。
16、陳涉世家3段翻譯
吳廣平時(shí)很關(guān)心周圍的人,士兵們多愿聽吳廣的差遣。押送(戍卒)的軍官喝醉了,吳廣故意多次說想要逃走,使都尉惱怒,讓都尉責(zé)辱他,借此來激怒大家。那軍官用竹板打吳廣。軍官劍拔出鞘,吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協(xié)助吳廣,一齊殺了兩個(gè)軍官。陳勝召集并號(hào)令所屬的人,說:“你們諸位都遇到大雨,都超過了規(guī)定到達(dá)漁陽的期限。誤期就要?dú)㈩^。即使僅能免于斬刑,而戍守邊塞死去的人本來就占十分之六七。況且大丈夫不死也就罷了,要死就要做出一番大事業(yè)!那些王侯將相難道天生就是貴種嗎?”底下人都說:“聽從(你的)號(hào)令!”于是(陳勝吳廣)就假稱是公子扶蘇和項(xiàng)燕的隊(duì)伍,依從百姓的愿望。露出右臂,對(duì)外稱大楚。(用土)筑臺(tái),并(在臺(tái)上)宣誓,用那兩個(gè)都尉的頭祭祀天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。攻打大澤鄉(xiāng),收集軍隊(duì),攻打蘄縣。攻下蘄縣后,就派符離人葛嬰率軍攻占蘄縣以東的地方。攻打铚、酇、苦、柘、譙縣,都攻了下來。一路上收編人馬,等到陳縣的時(shí)候,已有戰(zhàn)車六七百輛,騎兵一千多騎, 士卒幾萬人。進(jìn)攻陳縣時(shí),郡守和縣令都不在城中,只有守城的官員在城門洞里中與起義軍作戰(zhàn)。起義軍一時(shí)不能戰(zhàn)勝,后來守丞被人殺死,大軍便占領(lǐng)陳縣。幾天后,陳勝召集當(dāng)?shù)氐泥l(xiāng)官和有聲望的人共同商討大事。這些人異口同聲地說:“將軍您親自披甲上陣,手拿武器,討伐無道朝廷,誅滅殘暴秦朝,復(fù)興楚國(guó)的社稷江山,論功應(yīng)當(dāng)稱王。”陳勝于是自立為王,定國(guó)號(hào)為“張楚”(也可譯為:對(duì)外宣稱要張大楚國(guó))。與此同時(shí),各郡縣受秦朝官吏壓迫的人都紛紛起事,懲罰當(dāng)?shù)氐拈L(zhǎng)官,殺死他們,來響應(yīng)陳勝的號(hào)召。
總結(jié)
- 上一篇: 水浒传吴用的性格特点
- 下一篇: Hadoop基础-MapReduce的C