HTML标签语义化——使用b标签,还是strong标签
HTML標簽語義化,相關的內容網(wǎng)上有很多。大家可以去學習一下,看一下你所使用的標簽是否具有其真正要表達的意義,標簽你用對了嗎?今天要介紹的內容是使用b標簽,還是strong標簽,翻譯自http://www.think-ink.net/html/bold.htm。
There is a difference between using what are referred to as logical tags and tags that primarily affect visual layout.
如果你全用<b>?標簽,來使你的文本看起來是加粗的,它看起來也確實是加粗的,例如:bold。
如果你使用一個<strong>標簽,它在大多數(shù)瀏覽器里面都會使其標簽內的文本看起來變粗。
這兩個不同的標簽都是表示“強調”的作用。上面的兩句,用其各自的標簽(相應的標簽被高亮顯示了,大家可以注意到的)來表示是這樣的:
If you use a<b><b></b>tag to make the text?<b>bold</b>it does look?<b>bold</b>.
If you use a?<strong><strong></strong>?tag to make the text?<strong>bold</strong>?it also looks<strong>bold</strong>?in most browsers.
同樣的,你使用<i>標簽來使文本變?yōu)樾斌w,它確實看起來是斜體。如果你使用<em>標簽來使文字看起來是斜體,它在大多數(shù)瀏覽器看起來也確實是斜體(但是實際上該標簽表示的是“強調”).
那么我們?yōu)槭裁匆褂?lt;strong>標簽來代替<b>來表示強調呢?而且看起來<strong>還要比<b>標簽長好多。又是為什么使用<em>標簽來替代<i>標簽,它們看起來是完全一樣的啊。
<strong>和<em>標簽是“含有語義”的標簽,搜索引擎會了解這些語義。其在HTML中是特意被設定為表示“強調”的意思。當發(fā)現(xiàn)這些表示“強調”的標簽時,一些屏幕閱讀器可能使用不同的inflection(翻譯成轉折點有點怪~)。而<b>和<i>標簽主要體現(xiàn)在網(wǎng)頁布局上面的視覺效果體現(xiàn)。
<em> 是用作強調的,<strong>是用作重點強調的。 大部分瀏覽器用斜體顯示強調的內容,用粗體來顯示重點強調的內容,然而,這是沒有必要的,如果是為了確定強調內容的顯示方式,最好的方法就是使用CSS來定義他們的表現(xiàn)。當你想要的只是視覺上的效果時,就不要使用強調了。而且如果你想要強調但是還覺得粗體或者斜體不視覺效果沒那么好,特別是斜體對于中文來說,那么你完全可以定義一些其他的比較醒目的樣式達到強調的效果。
當你要表示一個引用來源的時候,你也可以使用<cite>標簽。但是不要使用它來表示“斜體”,因為并不是所有的瀏覽器都會以“斜體”的方式來展現(xiàn)該標簽內的文本。其真正的意圖是讓瀏覽器通過其來了解引言。?Raggett on HTML 4, page 71。
當你的網(wǎng)頁的內容、某些詞語需要加以強調的時候,你應該使用使用<strong>和<em>標記。但是要適可而知,就像你不能一直使用感嘆號一樣(!!!)。如果你僅僅是在展示頁面的時候來給用戶呈現(xiàn)你想表達的語義的話,你就可以使用<b>和<i>標簽。
第一次翻譯文章,把原文的意境都給丟了。大家可以去看原文,本人英語水平實在有限,大多數(shù)情況借助Google,見諒。
不過這里面不造成原作者的一個觀點,那就是使用<em>標簽來代替<i>標簽來表示斜體,因為<em>標簽真正是表示強調的,雖然其在大多數(shù)瀏覽器里面看起來是斜體,如果單純?yōu)榱苏故拘斌w的效果而不加以強調的話,可以使用<i>標簽。如果含有強調的意思的話,使用<em>標簽吧。
轉載于:https://www.cnblogs.com/hr2014/p/3814886.html
總結
以上是生活随笔為你收集整理的HTML标签语义化——使用b标签,还是strong标签的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: http://4526621.blog.
- 下一篇: HTML5 Placeholder实现i