敏捷软件开发 12 原则
作為 <現(xiàn)代軟件工程> 的一個(gè)作業(yè),? 我要求同學(xué)們把 英文的敏捷開(kāi)發(fā)原則 翻譯成中文并解釋。 大部分同學(xué)都提供了持續(xù)重構(gòu), 不斷提高的版本。 技術(shù)翻譯專家余晟老師也對(duì)其中較難翻譯的三條原則提了很好的建議。 下面是我的嘗試, 翻譯要做到 信, 達(dá), 雅, 很難,? 而且中國(guó)的軟件工程實(shí)踐有自己的特色, 別家的格言警句有時(shí)候未必能引起共鳴。不管如何, 我們先得有一個(gè)靶子, 然后大家才能拍磚, 是不是?? 歡迎提意見(jiàn)。
?
1: Our highest priority is to satisfy the customer through early and continuous delivery of valuable software
翻譯:盡早并持續(xù)地交付有價(jià)值的軟件以滿足顧客需求。
?
2: Welcome changing requirements, even late in development. Agile processes harness change for the customer's competitive advantage
翻譯:敏捷流程歡迎需求的變化, 并利用這種變化來(lái)提高用戶的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
?
3: Deliver working software frequently, from a couple of weeks to a couple of months, with a preference for the shorter timescale
翻譯:經(jīng)常發(fā)布可用的軟件,發(fā)布間隔可以從幾周到幾個(gè)月,能短則短。
?
(Team1 MicroTeam 的翻譯)
?
4: Business people and developers must work together daily throughout the project.?
翻譯:業(yè)務(wù)人員和開(kāi)發(fā)人員在項(xiàng)目開(kāi)發(fā)過(guò)程中應(yīng)該每天共同工作。
?
5: Build projects around motivated individuals. Give them the environment and support they need, and trust them to get the job done.?
翻譯:以有進(jìn)取心的人為項(xiàng)目核心,充分支持信任他們
?
6: The most efficient and effective method of conveying information to and within a development team is face-to-face conversation.
翻譯:無(wú)論團(tuán)隊(duì)內(nèi)外,面對(duì)面的交流始終是最有效的溝通方式
?
(Team2 ASE 的翻譯)
?
7: Working software is the primary measure of progress.
翻譯: 可用的軟件是衡量項(xiàng)目進(jìn)展的主要指標(biāo)
?
8: Agile processes promote sustainable development.? The sponsors, developers, and users should be able to maintain a constant pace indefinitely.
翻譯: 敏捷流程應(yīng)能保持可持續(xù)的發(fā)展。 領(lǐng)導(dǎo), 團(tuán)隊(duì)和用戶應(yīng)該能按照目前步調(diào)持續(xù)合作下去。
?
9: Continuous attention to technical excellence and good design enhances agility.
翻譯: 只有不斷關(guān)注技術(shù)和設(shè)計(jì)才能越來(lái)越敏捷.
?
(由于某種尚未明了的原因, Team3 沒(méi)有翻譯這一段, 他們翻譯了4-6, 10-12, 但是就是沒(méi)有翻譯 7-9).
?
10: Simplicity--the art of maximizing the amount of work not done--is essential.
翻譯: 保持簡(jiǎn)明 - 盡可能簡(jiǎn)化工作量的技藝 - 極為重要。英文說(shuō) maximizing the amount of work not done.? 我的理解是 - 任何還沒(méi)有明確的工作都會(huì)花不可知的時(shí)間,因此要 maximize,? 不要把那些還沒(méi)有做的工作和正在做的工作混起來(lái)。???? ?
??????
11: The best architectures, requirements, and designs emerge from self-organizing teams.
翻譯: 只有能自我管理的團(tuán)隊(duì)才能創(chuàng)造優(yōu)秀的架構(gòu), 需求和設(shè)計(jì).
?
12: At regular intervals, the team reflects on how to become more effective, then tunes and adjusts its behavior accordingly.
翻譯: 時(shí)時(shí)總結(jié)如何提高團(tuán)隊(duì)效率, 并付諸行動(dòng)。
(Team4 CodingCrazy 的翻譯)
?
創(chuàng)作挑戰(zhàn)賽新人創(chuàng)作獎(jiǎng)勵(lì)來(lái)咯,堅(jiān)持創(chuàng)作打卡瓜分現(xiàn)金大獎(jiǎng)
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的敏捷软件开发 12 原则的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 北大暑期课作业 - 对cnblog 和其
- 下一篇: java filterinputstre