英日中游戏本地化推荐哪家翻译公司长期合作?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
英日中游戏本地化推荐哪家翻译公司长期合作?
小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
以下是一些在英日中游戲本地化方面有較好聲譽(yù)的翻譯公司:
1. Pole To Win International Ltd.(PTW):總部位于日本的跨國游戲本地化公司,在全球范圍內(nèi)提供翻譯、本地化和測試等服務(wù)。
2. Keywords Studios:總部位于愛爾蘭的全球性多媒體游戲服務(wù)提供商,擁有多個(gè)國際工作室,提供游戲翻譯、本地化、語音錄制等專業(yè)服務(wù)。
3. Gengo:總部位于日本的在線翻譯平臺(tái),擁有大量的翻譯人員,提供全球化的翻譯服務(wù),也有專門針對游戲本地化的解決方案。
4. Lionbridge:總部位于美國的全球領(lǐng)先的語言服務(wù)提供商,提供多語種的翻譯和本地化服務(wù),也有專門的游戲本地化團(tuán)隊(duì)。
這些公司都是經(jīng)驗(yàn)豐富、有著良好聲譽(yù)的翻譯公司,值得考慮長期合作。然而,最終的選擇應(yīng)根據(jù)您的具體需求、預(yù)算和項(xiàng)目規(guī)模來做出決定。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的英日中游戏本地化推荐哪家翻译公司长期合作?的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 《金铲铲之战》S9.5开彪菲奥娜阵容建议
- 下一篇: 广告公司宣传开拓市场