带你一起学习实用计算机英语!(IT行业、四六级党记起来)《软件工程专业英语》第二单元的重点词汇+名词缩写+重难句+软件需求规格说明
??英語是全球IT行業(yè)的行業(yè)語言,英語技能是IT行業(yè)最基本的技能之一。因此熟練掌握相關(guān)英語技能對(duì)于發(fā)展職業(yè)生涯具有積極的作用。
??《軟件工程專業(yè)英語》適用于高等院校軟件工程、計(jì)算機(jī)科學(xué)及其相關(guān)專業(yè)、軟件學(xué)院、各類職業(yè)信息技術(shù)學(xué)院和專業(yè)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)等。
??當(dāng)我拿到《軟件工程專業(yè)英語》這本書的時(shí)候就對(duì)這本書愛不釋手,我大致的瀏覽了一下這些單詞和句子,基本上也就是英語46級(jí)的單詞,只是意思上回偏向計(jì)算機(jī)類專業(yè)術(shù)語一點(diǎn),學(xué)習(xí)了這本書,不但提升了專業(yè)技能,也是為我們的英語四六級(jí),雅思托福做準(zhǔn)備!
??我將重點(diǎn)的單詞、短語、詞語縮寫、重難句、軟件需求規(guī)格說明整理出來,希望可以幫到大家。
第一單元鏈接
https://blog.csdn.net/hanhanwanghaha/article/details/108680759
下面就進(jìn)入正題吧!
目錄
- Words
- Phrases
- Abbreviations
- Complex Sentences
- Software Requirements Specification
Words
book (v) ??登記;預(yù)定
refund (v)(n) ??退款;退還;償還
deposit (n) ??存款;押金
model (v)(n) ??名詞是模型的意思;動(dòng)詞肯定就是建立模型的意思
scenario (n) ??場(chǎng)景;某一特定情節(jié)
distinctive (adj) ??區(qū)別性的;特殊的
distinct (adj) ??不同的;有區(qū)別的
criterion (n) ??標(biāo)準(zhǔn);準(zhǔn)則;(復(fù)數(shù)為criteria)
conduct (v) ?? 實(shí)施;進(jìn)行 (conduction是名詞,但是意思為(熱或電等能量的)傳導(dǎo))
inception (n) ??開端
elicitation (n) ??引出;啟發(fā)
elaboration (n) ??精化 (動(dòng)詞是elaborate)
negotiation (n)??協(xié)商 (動(dòng)詞是negotiate)
validation (n)??證實(shí);核實(shí)
stakeholder (n)??利益相關(guān)者
'overriding (adj)??首要的;壓倒一切的
facilitate (v)??使容易;使便利;促進(jìn)
class (n)??類
significant (adj)??重要的;意義重大的
impact (n)??影響;效果
coordinate (v)??調(diào)整;整理;使協(xié)調(diào)(名詞為coordination)
funding (n)(v)??提供資金;動(dòng)詞就是為…提供資金;撥款給
capture (v)??獲得;捕獲
interested (adj)??有厲害關(guān)系的;有份兒的
context (adj)??上下文;環(huán)境;背景
desire (v)??要求;需要
reveal (v)??展現(xiàn);顯示;暴露
document (v)??紀(jì)實(shí)性地描述
consistency (n)??一致性;連貫性(consistent為形容詞,意思為一致的;始終如一的;連續(xù)的)
verifiable (adj)??可證實(shí)的;可檢驗(yàn)的;(verify為動(dòng)詞,意思為核實(shí);查對(duì);核準(zhǔn);證明;證實(shí))
accelerate (v)??加速;(使)加快
accelerometer (n)??加速計(jì)
Wikipedia (n)??維基百科(全書)
interoperability (n)??互用性;協(xié)同工作的能力
resolution (n)?? (resolute為形容詞,意思為堅(jiān)決的;有決心的)
trail (v)??在比賽或者其他競(jìng)賽中落后;跟在…的后面
note (v)??指出;對(duì)什么加注釋;注意;記錄
lunar (adj)??月球的
cellular (adj)??蜂窩狀的
tether (v)??束縛;用繩拴住
Phrases
check in ??登記;報(bào)道
deal with ??處理
up to ??(時(shí)間上)一直到
high season ??旺季
low season ??淡季
modeling-oriented ??面向建模的(后面只要有-oriented,前面是什么意思,就翻譯成面向什么的)
function–oriented ??面向功能的
object-oriented ??面向?qū)ο蟮?/p>
design constraint ??設(shè)計(jì)約束
use case ??用例
feature phone ??功能手機(jī)
on the go ??正在進(jìn)行中;忙碌中
native applications ??本地應(yīng)用
form factor ??(電子產(chǎn)品等的)物理尺寸和形狀;規(guī)格
hand off ??手遞手傳
base station ??基站
Abbreviations
VIP ——> Very Important Person ??重要人物;大人物
哈哈哈哈哈今天才知道VIP是這個(gè)意思,回想上上學(xué)期被托尼老師騙去辦VIP會(huì)員卡(花了我一百多,我得省吃儉用兩周才省下來,騙我錢的托尼老師您真有良心),這學(xué)期回來發(fā)現(xiàn)他們一家子跑路了。。。我那個(gè)氣啊!!!
SRS ——> Software Requirements Specification ??軟件需求規(guī)格說明
ITU ——> International Telecommunication Union ??國(guó)際電信聯(lián)盟
GPS ——> Global positioning System ??全球(衛(wèi)星)定位系統(tǒng)
ACM ——> Association for Computing Machinery ??美國(guó)計(jì)算機(jī)協(xié)會(huì)
1b ——> <拉>libra(e) (=pound(s)) ??磅
Complex Sentences
[1] Original: The requirements document has to be such that the client and users can understand it easily and the developers can use it as a basis for software development.
??
Translation: 需求文檔必須能夠讓客戶和用戶容易理解,并且能夠讓開發(fā)人員將其作為軟件開發(fā)的基礎(chǔ)來使用
這邊可以擴(kuò)展一下,我在這句當(dāng)中看到 basis 的時(shí)候驚訝了一下,我以為是寫錯(cuò)了,可能以前也看到過只是沒有引起重視
https://zhidao.baidu.com/question/814247533683925172.html
[2] Original: Though use cases are meant for specification, as they are natural and story-like, by expressing them at different levels of abstraction they can also be used for problem analysis. ??
Translation: 盡管用例是為規(guī)格說明而設(shè)定的,但由于其自然性和故事性,通過在不同的抽象級(jí)別上表達(dá)用例,用例也可以用于問題分析。
[3] Original: Mobile devices with slower download request / response times, the latency of over-the-air data transmission, with “high-latency connections, slower CPUs, and less memory” force developers to rethink Web applications created for desktops with "wired connections, fast CPUs, and almost endless memory." ??
Translation: 移動(dòng)設(shè)備更低的下載速度/ 反應(yīng)時(shí)間、數(shù)據(jù)傳輸延遲,以及“高延遲連接、更低速的CPU和更少的內(nèi)存”,迫使開發(fā)者重新考慮原本為臺(tái)式計(jì)算機(jī)設(shè)計(jì)的“有線連接、高速CPU和大量?jī)?nèi)存”的互聯(lián)網(wǎng)應(yīng)用。
Software Requirements Specification
文件有點(diǎn)大,這是模板:
https://download.csdn.net/download/hanhanwanghaha/12939582
文件來自于:http://docshare01.docshare.tips/files/3535/35356743.pdf
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的带你一起学习实用计算机英语!(IT行业、四六级党记起来)《软件工程专业英语》第二单元的重点词汇+名词缩写+重难句+软件需求规格说明的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 最长公共连续子串
- 下一篇: jQuery无任何标示获取td在表格中的