日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

英国将迎来史上第二位女首相

發布時間:2025/3/20 编程问答 38 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 英国将迎来史上第二位女首相 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
Theresa May and Andrea Leadsom will battle it out to become the next leader of the Conservative Party after Michael Gove was eliminated from the contest。


  Michael Gove已被淘汰,Theresa May和Andrea Leadsom將爭奪下一屆保守黨領導人的位置。


  After the second MPs’ ballot, Home Secretary Mrs May finished with 199 votes, Energy Minister Mrs Leadsom 84 and Mr Gove, the justice secretary, 46。


  在第二輪議員投票,內政大臣May女士獲得199票,能源部長Leadsom女士獲得84票,而司法部長Gove先生獲得46票。


  Conservative members will now decide the winning candidate, with the result due on 9 September。


  保守黨成員將推選最終的候選人,結果將于9月9號公布。


  The winner will become the UK’s second female prime minister。


  決勝者將成為英國第二位女首相。


  Mr Cameron resigned after finishing on the losing side in the UK’s EU referendum, in which there was a vote for the UK to leave。


  英國脫歐公投結果是英國要離開歐盟,卡梅隆的立場位于失敗方因而辭職。


  The results were announced at Westminster by Conservative MP Graham Brady, the chairman of the backbench 1922 Committee。


  該結果在威斯敏斯特由保守黨議員Graham Brady公布,他是后座議員委員會1922的主席。


  There had originally been five contenders to succeed Mr Cameron, with MPs voting in two rounds to get that number down to two。


  此前有5名候選人想要接替卡梅隆,經過議員們兩輪的投票,人數縮減為2個。


  The contest now moves to its final stage with the Conservative Party’s 150,000-strong membership deciding between Mrs May, a Remain campaigner with a long track record in government, and Mrs Leadsom, a leading light of the Brexit campaign who has stressed her City and business background。


  競爭進入最后階段,保守黨15萬強大的成員將從May女士(長期在政府服務的活躍競爭人)和Leadsom女士(英國脫歐的引路燈,她強調的是個人城市和商業背景)之間做出選擇。


  Speaking after the results were announced, Mrs May said she had secured support from all wings of the Conservative Party and pledged to bring the Tories together。


  在結果宣布之后,May女士發表講話說他在保守黨內部得到廣泛支持,并承諾將保守黨成員聚合起來。


  She promised “strong, proven leadership” to negotiate the UK’s departure from the EU, and to “make Britain a country that works not for a privileged few but for every one of us”。


  她承諾將以“強大、成熟的領導力”談判英國脫歐問題,并“使英國成為服務每個人而不是少數有特權的人的國家。”


  Conservative MP Tim Loughton, Mrs Leadsom’s campaign manager, said she would bring a “huge and fresh skills base” to Downing Street if elected。


  Leadsom女士競選團隊的負責人——保守黨議員Tim Loughton說如果Leadsom女士當選,她將為唐寧街帶來“巨大、新鮮的技能背景”。


  He played down her lack of cabinet experience, saying she would have “no problem stepping up to the job” having had a long career outside politics, adding: “She has done things outside of this place on so many different levels。”


  他淡化了Leadsom女士缺乏內閣經驗這一點,說她在政界之外多年的職業背景將使她“勝任這個工作”,還說:“她在其它地方做過很多層次的工作。”


  Mr Gove said he was “naturally disappointed” not to have made it to the final two, describing the remaining contenders as “formidable politicians”。


  Gove先生說沒有進入最后一輪“自然失望”,但其他兩位都是“強大的政治家”。


  He welcomed the fact that the UK would be getting a second female prime minister - after Margaret Thatcher - and called for a “civilised, inclusive, positive and optimistic debate”。


  他接受了英國將迎來撒切爾·瑪格麗特之后第二位女首相的事實,并呼吁“文明、包容、積極、樂觀的辯論”。


  Mr Gove did not announce backing for either candidate, but several of his key backers, including Education Secretary Nicky Morgan and Culture Minister Ed Vaizey, switched their support to Mrs May。


  Gove先生沒有公布支持哪一位候選人,但他的幾位關鍵支持人,包括教育部長Nicky Morgan和文化部長Ed Vaizey都將支持轉向了May女士。


  Anyone wanting to vote has to have been a member of the Conservative Party by 9 June。


  任何想要投票的人都要在9月9號之前成為保守黨的一員。


  Polling expert Professor John Curtice, of Strathclyde University, said the electorate for the contest represented a “very distinctive slice of Britain”。


  斯特拉斯克萊德大學教授John Curtice,一位民意調查專家,說這次競選的選民代表“英國很特殊的一面”。


  They would be mostly over 50, disproportionately male, and “overwhelmingly middle class”, he said。


  他說大部分的選民年齡超過50,男性居多,而且“中產階級占絕大多數”。


  He predicted the Brexit debate would “play a role” in the contest, but not a defining one。 About two thirds of Tory members voted to leave, but a higher proportion saw a candidate’s leadership credentials and vision for Britain as the most important factor, he added。


  他預計英國脫歐將在競選中“扮演重要角色”,但不是決定性的。三分之二的保守黨議員都投給脫歐,但大多數人都更看重候選人的領導資歷和對英國未來的視野,他補充道。


  Mrs Leadsom’s departmental boss, Energy Secretary Amber Rudd, is backing Mrs May and took aim at her junior ministerial colleague’s lack of government experience。


  Leadsom女士的部門領導,能源部長Amber Rudd支持的是May女士,并指出她這位助理部長同事缺乏政府經驗。

總結

以上是生活随笔為你收集整理的英国将迎来史上第二位女首相的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。