日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

计算机英语翻译的典故,中国成语典故英语翻译大全

發布時間:2025/3/21 编程问答 35 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 计算机英语翻译的典故,中国成语典故英语翻译大全 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

中國成語典故英語翻譯大全

大功告成

The big project finally came off with honors (bring home the bacon; come through with flying colors).

大智若愚

He who cannot play the fool is not a wise man.

大器晚成

Rome was not built in a day.

大海撈針

needle in a haystack:Finding your lost contact lens is just like looking for a needle in a haystack.

山窮水盡

at the end of one's resources

山中無老虎,猴子稱大王

Among the blind the one-eyed is king./When the cat's away, the mice will pay.

小題大做

Make a mountain out of a molehill. ( fuss about trifles; a tempest in a teapot; a storm in a teacup; break a butterfly on a wheel )

much of a muchness:大同小異very much the same

tuck:大吃,通常后面接away/in

come off:實現,發生

bring home the bacon:成功,也有養家糊口,謀生的意思

play the fool:干蠢事,演滑稽角色

contact lens:隱形眼鏡

小不忍則亂大謀

Patience is a virtue.

小洞不補,大來吃苦

A stitch in time saves nine.

工欲善其事,必先利其器

Sharp tools make good work.

己所不欲勿施于人

Do unto others as you would be done.

亡羊補牢

Better late than never./ It's never too late to mend.

上氣不接下氣

I got out of breath when I climbed those stairs.

寸步不離

He always keeps book at his elbow. (keep close to)

口若懸河

He always talks nine words at once. (rattle on)

仁者無敵

The benevolent have no enemy.

口是心非

He often speaks with his tongue in his cheek. (play a double game; say one thing and mean another )

in time:及時

unto:作介詞,表示直到,到……為止。【常用短語】①a law unto oneself 獨斷獨行②sick unto death 病得厲害

rattle on:喋喋不休的講話

口蜜腹劍

A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )

久別情疏

Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)

不告而別

French leave

不要不自量力

Don't put a quarter into a pint pot.

不要厚此薄彼

Don't make fish of one and flesh of another.

不畏艱難

Take the bull by the horns.

不戰而屈人之兵

The supreme art of war is to subdue the enemy without fighting.

不入虎穴焉得虎子

How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.

不經一事,不長一智

Experience is the mother of wisdom.

不勝其煩

a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.

nasty-nice:笑里藏刀的

French leave:悄悄離去,不辭而別。這個用法來自于18世紀法國風俗,不通知主人而自己離開。

【中國成語典故英語翻譯大全】相關文章:

總結

以上是生活随笔為你收集整理的计算机英语翻译的典故,中国成语典故英语翻译大全的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。