O太多,具体都代表什么呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
O太多,具体都代表什么呢?
小編覺得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.
來51沒多久,以前老是聽說這個(gè)O,那個(gè)O,都不是很清楚,今天特意把這些O做了個(gè)總結(jié),希望能對(duì)朋友們有些幫助. 先來看看幾個(gè)很常見的: CEO、COO、CFO、CTO、CIO CEO(Chief executive Officer)首席執(zhí)行官 類似總經(jīng)理、總裁,是企業(yè)的法人代表。
COO(Chief operating officer)首席運(yùn)營(yíng)官 類似常務(wù)總經(jīng)理
CFO(Chief financial officer)首席財(cái)務(wù)官 類似財(cái)務(wù)總經(jīng)理
CTO(Chief technology officer)首席技術(shù)官 類似總工程師
CIO(Chief information officer)首席信息官 主管企業(yè)信息的收集和發(fā)布
這里總結(jié)CAO----CZO的代表意思,大家有興趣看看,對(duì)你工作有幫助哦!
CAO: Art 藝術(shù)總監(jiān)
CBO: Business 商務(wù)總監(jiān)
CCO: Content 內(nèi)容總監(jiān)
CDO: Development 開發(fā)總監(jiān)
CEO: Executive 首席執(zhí)行官
CFO: Finance 財(cái)務(wù)總監(jiān)
CGO: Gonverment 政府關(guān)系
CHO: Human resource 人事總監(jiān)
CIO: Information 技術(shù)總監(jiān)
CJO: Jet 把營(yíng)運(yùn)指標(biāo)都加一個(gè)或多個(gè)零使公司市值像火箭般上升的人
CKO: Knowledge 知識(shí)總監(jiān)
CLO: Labour 工會(huì)主席
CMO: Marketing 市場(chǎng)總監(jiān)
CNO: Negotiation 首席談判代表
COO: Operation 首席營(yíng)運(yùn)官
CPO: Public relation 公關(guān)總監(jiān)
CQO: Quality control 質(zhì)控總監(jiān)
CRO: Research 研究總監(jiān)
CSO: Sales 銷售總監(jiān)
CTO: Technology 首席技術(shù)官
CUO: User 客戶總監(jiān)
CVO: Valuation 評(píng)估總監(jiān)
CWO: Women 婦聯(lián)主席 -------------------------------------------------
CXO: 什么都可以管的不管部部長(zhǎng)
CYO: Yes 什么都點(diǎn)頭的老好人
CZO: 現(xiàn)在排最后,等待接班的太子
COO(Chief operating officer)首席運(yùn)營(yíng)官 類似常務(wù)總經(jīng)理
CFO(Chief financial officer)首席財(cái)務(wù)官 類似財(cái)務(wù)總經(jīng)理
CTO(Chief technology officer)首席技術(shù)官 類似總工程師
CIO(Chief information officer)首席信息官 主管企業(yè)信息的收集和發(fā)布
這里總結(jié)CAO----CZO的代表意思,大家有興趣看看,對(duì)你工作有幫助哦!
CAO: Art 藝術(shù)總監(jiān)
CBO: Business 商務(wù)總監(jiān)
CCO: Content 內(nèi)容總監(jiān)
CDO: Development 開發(fā)總監(jiān)
CEO: Executive 首席執(zhí)行官
CFO: Finance 財(cái)務(wù)總監(jiān)
CGO: Gonverment 政府關(guān)系
CHO: Human resource 人事總監(jiān)
CIO: Information 技術(shù)總監(jiān)
CJO: Jet 把營(yíng)運(yùn)指標(biāo)都加一個(gè)或多個(gè)零使公司市值像火箭般上升的人
CKO: Knowledge 知識(shí)總監(jiān)
CLO: Labour 工會(huì)主席
CMO: Marketing 市場(chǎng)總監(jiān)
CNO: Negotiation 首席談判代表
COO: Operation 首席營(yíng)運(yùn)官
CPO: Public relation 公關(guān)總監(jiān)
CQO: Quality control 質(zhì)控總監(jiān)
CRO: Research 研究總監(jiān)
CSO: Sales 銷售總監(jiān)
CTO: Technology 首席技術(shù)官
CUO: User 客戶總監(jiān)
CVO: Valuation 評(píng)估總監(jiān)
CWO: Women 婦聯(lián)主席 -------------------------------------------------
CXO: 什么都可以管的不管部部長(zhǎng)
CYO: Yes 什么都點(diǎn)頭的老好人
CZO: 現(xiàn)在排最后,等待接班的太子
轉(zhuǎn)載于:https://blog.51cto.com/guanlandiannao/41962
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的O太多,具体都代表什么呢?的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: SQL Server数据库开发的二十一条
- 下一篇: 计算机学习 -快捷键