赤壁是谁写的呢?
《赤壁》杜牧折戟沉沙鐵未銷,自將磨洗認(rèn)前朝。東風(fēng)不與周郎便,銅雀春深鎖二喬。 這首詩是詩人經(jīng)過赤壁這個著名的古戰(zhàn)場,有感于三國時代的英雄成敗而寫下的。詩人觀賞了古戰(zhàn)場的遺物,對赤壁之戰(zhàn)發(fā)表了獨(dú)特的看法,認(rèn)為周瑜勝利于僥幸,同時也抒發(fā)了詩人對國家興亡的慨嘆。有情有致。 杜牧表現(xiàn)出非凡的見識,還曲折地反映出他的抑郁不平和豪爽胸襟。慨嘆歷史上英雄成名的機(jī)遇,是因?yàn)樗约荷环陼r,有政治軍事才能而不得一展。它似乎又還有一層意思:只要有機(jī)遇,相信自己總會有所作為,顯示出一種逼人的英氣。
司馬光《赤壁之戰(zhàn)》原文及譯文] [原文] 初,魯肅聞劉表卒,言于孫權(quán)曰:“荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富,若據(jù)而有之,此帝王之資也。今劉表新亡,二子不協(xié),軍中諸將,各有彼此。劉備天下梟雄,與操有隙,寄寓于表,表惡其能而不能用也。若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結(jié)盟好;如有離違,宜別圖之,以濟(jì)大事。肅請得奉命吊表二子,并慰勞其軍中用事者,及說備使撫表眾,同心一意,共治曹操,備必喜而從命。如其克諧,天下可定也。今不速往,恐為操所先。”權(quán)即遣肅行。到夏口,聞操已向荊州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,備南走,肅徑迎之,與備會于當(dāng)陽長坂。肅宣權(quán)旨,論天下事勢,致殷勤之意,且問備曰:“豫州今欲何至?”備曰:“與蒼梧太守吳巨有舊,欲往投之。”肅曰:“孫討虜聰明仁惠,敬賢禮士,江表英豪咸歸附之,已據(jù)有六郡,兵精糧多,足以立事。今為君計,莫若遣腹心自結(jié)于東,以共濟(jì)世業(yè)。而欲投吳巨,巨是凡人,偏在遠(yuǎn)群郡,行將為人所并,豈足托乎!”備甚悅。肅又謂諸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避亂江東,為孫權(quán)長史。備用肅計,進(jìn)住鄂縣之樊籬口。 [譯文] 當(dāng)初,魯肅聽說劉表已死,(便)對孫權(quán)說:“荊州與我國鄰接,地理形勢險要、堅固,土地肥沃、廣闊,人口繁多,生活富裕,如能占為已有,這是開創(chuàng)帝王之業(yè)的憑借。現(xiàn)在劉表剛死,他的兩個兒子(劉琦、劉琮)又不和協(xié),軍隊(duì)中的那些將領(lǐng),有的擁戴劉琦,有的擁戴劉琮。劉備是天下驍悍的雄杰,與曹操有仇,寄居在劉表那里,劉表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果劉備和劉表的部下們同心協(xié)力,上下一致,就應(yīng)當(dāng)安慰他們,與他們結(jié)盟友好;如果他們離心離德,就另作打算,以成就(我們的)大事。請讓我能夠奉命去慰問劉表的兩個兒子,同時慰勞軍中掌權(quán)的人物,并勸說劉備安撫劉表的部下,同心一意,共同對付曹操,劉備必定高興而聽從我們的意見。如果這件事能夠成功,天下大勢可以決定了。現(xiàn)在不趕快前去,恐怕就被曹操占了先。”孫權(quán)即刻派魯肅前往。(魯肅)到夏口,聽說曹操已向荊州進(jìn)發(fā),(于是)日夜兼程,等到到了南郡,劉琮已投降曹操,劉備向南撤退,魯肅直接去迎他,與劉備在當(dāng)陽縣長坂坡相會。魯肅轉(zhuǎn)達(dá)孫權(quán)的意思,(和他)討論天下大事的勢態(tài),表示懇切慰問的心意,并且問劉備說:“劉豫州現(xiàn)在打算到哪里去?”劉備說:“我和蒼梧太守吳巨有老交情,打算去投奔他。”魯肅說:“孫討虜為人聰明仁惠,敬重、禮待賢才,江南的英雄豪杰都?xì)w順、依附他,已經(jīng)占據(jù)了六個郡,兵精糧足,足夠用來成就大業(yè)。現(xiàn)在為您籌劃,不如派遣親信主動去結(jié)好東吳,以共建大業(yè)。(但是您)卻打算投奔吳巨,吳巨是個平庸的人,又處在偏遠(yuǎn)的郡地,很快被人呑并,難道能夠依靠嗎?”劉備很高興。魯肅又對諸葛亮說:“我是子瑜的朋友。”兩個人隨即(也因子瑜的關(guān)系)交了朋友。子瑜就是諸葛亮的哥哥諸葛瑾,在江東避亂,是孫權(quán)的長史。劉備采納了魯肅的計謀,率兵進(jìn)駐鄂縣的樊口。
司馬光《赤壁之戰(zhàn)》原文及譯文] [原文] 初,魯肅聞劉表卒,言于孫權(quán)曰:“荊州與國鄰接,江山險固,沃野萬里,士民殷富,若據(jù)而有之,此帝王之資也。今劉表新亡,二子不協(xié),軍中諸將,各有彼此。劉備天下梟雄,與操有隙,寄寓于表,表惡其能而不能用也。若備與彼協(xié)心,上下齊同,則宜撫安,與結(jié)盟好;如有離違,宜別圖之,以濟(jì)大事。肅請得奉命吊表二子,并慰勞其軍中用事者,及說備使撫表眾,同心一意,共治曹操,備必喜而從命。如其克諧,天下可定也。今不速往,恐為操所先。”權(quán)即遣肅行。到夏口,聞操已向荊州,晨夜兼道,比至南郡,而琮已降,備南走,肅徑迎之,與備會于當(dāng)陽長坂。肅宣權(quán)旨,論天下事勢,致殷勤之意,且問備曰:“豫州今欲何至?”備曰:“與蒼梧太守吳巨有舊,欲往投之。”肅曰:“孫討虜聰明仁惠,敬賢禮士,江表英豪咸歸附之,已據(jù)有六郡,兵精糧多,足以立事。今為君計,莫若遣腹心自結(jié)于東,以共濟(jì)世業(yè)。而欲投吳巨,巨是凡人,偏在遠(yuǎn)群郡,行將為人所并,豈足托乎!”備甚悅。肅又謂諸葛亮曰:“我,子瑜友也。”即共定交。子瑜者,亮兄瑾也,避亂江東,為孫權(quán)長史。備用肅計,進(jìn)住鄂縣之樊籬口。 [譯文] 當(dāng)初,魯肅聽說劉表已死,(便)對孫權(quán)說:“荊州與我國鄰接,地理形勢險要、堅固,土地肥沃、廣闊,人口繁多,生活富裕,如能占為已有,這是開創(chuàng)帝王之業(yè)的憑借。現(xiàn)在劉表剛死,他的兩個兒子(劉琦、劉琮)又不和協(xié),軍隊(duì)中的那些將領(lǐng),有的擁戴劉琦,有的擁戴劉琮。劉備是天下驍悍的雄杰,與曹操有仇,寄居在劉表那里,劉表妒忌他的才能而不能重用(他)。如果劉備和劉表的部下們同心協(xié)力,上下一致,就應(yīng)當(dāng)安慰他們,與他們結(jié)盟友好;如果他們離心離德,就另作打算,以成就(我們的)大事。請讓我能夠奉命去慰問劉表的兩個兒子,同時慰勞軍中掌權(quán)的人物,并勸說劉備安撫劉表的部下,同心一意,共同對付曹操,劉備必定高興而聽從我們的意見。如果這件事能夠成功,天下大勢可以決定了。現(xiàn)在不趕快前去,恐怕就被曹操占了先。”孫權(quán)即刻派魯肅前往。(魯肅)到夏口,聽說曹操已向荊州進(jìn)發(fā),(于是)日夜兼程,等到到了南郡,劉琮已投降曹操,劉備向南撤退,魯肅直接去迎他,與劉備在當(dāng)陽縣長坂坡相會。魯肅轉(zhuǎn)達(dá)孫權(quán)的意思,(和他)討論天下大事的勢態(tài),表示懇切慰問的心意,并且問劉備說:“劉豫州現(xiàn)在打算到哪里去?”劉備說:“我和蒼梧太守吳巨有老交情,打算去投奔他。”魯肅說:“孫討虜為人聰明仁惠,敬重、禮待賢才,江南的英雄豪杰都?xì)w順、依附他,已經(jīng)占據(jù)了六個郡,兵精糧足,足夠用來成就大業(yè)。現(xiàn)在為您籌劃,不如派遣親信主動去結(jié)好東吳,以共建大業(yè)。(但是您)卻打算投奔吳巨,吳巨是個平庸的人,又處在偏遠(yuǎn)的郡地,很快被人呑并,難道能夠依靠嗎?”劉備很高興。魯肅又對諸葛亮說:“我是子瑜的朋友。”兩個人隨即(也因子瑜的關(guān)系)交了朋友。子瑜就是諸葛亮的哥哥諸葛瑾,在江東避亂,是孫權(quán)的長史。劉備采納了魯肅的計謀,率兵進(jìn)駐鄂縣的樊口。
總結(jié)
- 上一篇: 石碣镇东聚电子厂工资怎么样?
- 下一篇: 黑白照片上色(黑白照片怎么变成彩色)