游戏怎么汉化
什么游戲名字,去qq搜索這個(gè)游戲漢化群,漢化不是文件夾,他要下載,求給最佳
這個(gè)技術(shù)學(xué)院那里看看吧。芥子空間的技術(shù)學(xué)院
這些都是漢化文件嗎,一般漢化文件都只有一兩個(gè)啊如果都是的話,則復(fù)制全部文件到游戲根目錄,需要覆蓋原文件的就選擇全部覆蓋游戲根目錄(漢化需要存放的目錄)一般每個(gè)游戲都不同,可以搜索一下這個(gè)游戲的漢化補(bǔ)丁應(yīng)該復(fù)制到哪里
在游戲文件夾里如果沒有漢化引擎就只能到游戲網(wǎng)站直接下載這款游戲的漢化包后解壓復(fù)制到游戲文件夾才能搞定。游戲的名稱是什么?
首先說說PC游戲的漢化,你必需先找到一個(gè)PC游戲的文本文件的位置,才有翻譯的可能 然后,通過破解讓游戲主程抄序文件支持中文顯示。第三步,就是翻譯拉,第四步,把程序內(nèi)置字體的字自己做出來,PC游戲的漢襲化就成功了。再說一下家用主機(jī)游戲的漢化,你首先需要用具有DEBUG功能的模擬器,分析并尋找字庫文件的位置,并進(jìn)行破解擴(kuò)容,再根據(jù)字庫做出碼表,然后用CT等工具軟件載入碼表并翻譯文本,最后修改百字庫為新文本字庫。漢化游戲是比較復(fù)雜的過程,沒有一定的電腦基礎(chǔ)和ASM反匯編能力是較難完成的,我只是在這里簡(jiǎn)單說一下原理,如果你真想靠英語基礎(chǔ)去漢化一款游戲,那你必需付出很大的毅力和超過1個(gè)月以上的工作時(shí)間。每個(gè)游戲的結(jié)構(gòu)和破解方式不一樣,你度能漢化一款游戲并不代表也能漢化別的游戲,3個(gè)月速成一說沒什么實(shí)際的意義,只能靠多練,多積累經(jīng)驗(yàn)才行游俠網(wǎng) 下載漢化補(bǔ)丁,要什么有什么除了魔獸爭(zhēng)霸魔獸爭(zhēng)霸比較簡(jiǎn)單吧地圖用 地圖編輯器打開 然后一項(xiàng)一項(xiàng)手動(dòng)翻譯成漢語就好
下破解版,一般來說蘋果系統(tǒng)不支持用戶端漢化,能否漢化看游戲廠商如何處理
這個(gè)技術(shù)學(xué)院那里看看吧。芥子空間的技術(shù)學(xué)院
這些都是漢化文件嗎,一般漢化文件都只有一兩個(gè)啊如果都是的話,則復(fù)制全部文件到游戲根目錄,需要覆蓋原文件的就選擇全部覆蓋游戲根目錄(漢化需要存放的目錄)一般每個(gè)游戲都不同,可以搜索一下這個(gè)游戲的漢化補(bǔ)丁應(yīng)該復(fù)制到哪里
在游戲文件夾里如果沒有漢化引擎就只能到游戲網(wǎng)站直接下載這款游戲的漢化包后解壓復(fù)制到游戲文件夾才能搞定。游戲的名稱是什么?
首先說說PC游戲的漢化,你必需先找到一個(gè)PC游戲的文本文件的位置,才有翻譯的可能 然后,通過破解讓游戲主程抄序文件支持中文顯示。第三步,就是翻譯拉,第四步,把程序內(nèi)置字體的字自己做出來,PC游戲的漢襲化就成功了。再說一下家用主機(jī)游戲的漢化,你首先需要用具有DEBUG功能的模擬器,分析并尋找字庫文件的位置,并進(jìn)行破解擴(kuò)容,再根據(jù)字庫做出碼表,然后用CT等工具軟件載入碼表并翻譯文本,最后修改百字庫為新文本字庫。漢化游戲是比較復(fù)雜的過程,沒有一定的電腦基礎(chǔ)和ASM反匯編能力是較難完成的,我只是在這里簡(jiǎn)單說一下原理,如果你真想靠英語基礎(chǔ)去漢化一款游戲,那你必需付出很大的毅力和超過1個(gè)月以上的工作時(shí)間。每個(gè)游戲的結(jié)構(gòu)和破解方式不一樣,你度能漢化一款游戲并不代表也能漢化別的游戲,3個(gè)月速成一說沒什么實(shí)際的意義,只能靠多練,多積累經(jīng)驗(yàn)才行游俠網(wǎng) 下載漢化補(bǔ)丁,要什么有什么除了魔獸爭(zhēng)霸魔獸爭(zhēng)霸比較簡(jiǎn)單吧地圖用 地圖編輯器打開 然后一項(xiàng)一項(xiàng)手動(dòng)翻譯成漢語就好
下破解版,一般來說蘋果系統(tǒng)不支持用戶端漢化,能否漢化看游戲廠商如何處理
總結(jié)
- 上一篇: 求一个很好的个性签名!
- 下一篇: 年字开头成语有哪些啊?