送东阳马生序翻译和原文第二段(送东阳马生序翻译和原文)
大家好!今天讓小編來大家介紹下關于送東陽馬生序翻譯和原文第二段(送東陽馬生序翻譯和原文)的問題,以下是小編對此問題的歸納整理,讓我們一起來看看吧。
您好,今天芳芳來為大家解答以上的問題。送東陽馬生序翻譯和原文第二段,送東陽馬生序翻譯和原文相信很多小伙伴還不知道,現在讓我們一起來看看吧!
1、原文:余幼時即嗜學。
2、家貧,無從致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。
3、天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。
4、錄畢,走送之,不敢稍逾約。
5、以是人多以書假余,余因得遍觀群書。
6、既加冠(guān ),益慕圣賢之道。
7、又患無碩師名人與游,嘗趨百里外,從鄉之先達執經叩問。
8、先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。
9、余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟(sì)其欣悅,則又請焉。
10、故余雖愚,卒獲有所聞。
11、 當余之從師也,負篋(qiè)曳(yè)屣(xǐ)行深山巨谷中。
12、窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸(jūn)裂而不知。
13、至舍,四支僵勁(jìng)不能動,媵(yìng)人持湯沃灌,以衾(qīn)擁覆,久而乃和(hé)。
14、寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。
15、同舍生皆被(pī)綺(qǐ)繡,戴朱纓(yīng)寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭(xiù),燁(yè)然若神人;余則缊(yùn)袍敝衣處其間,略無慕艷意。
16、以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。
17、蓋余之勤且艱若此。
18、 翻譯:我幼年的時候就特別愛好學習。
19、但是家里貧窮,沒辦法買書來看,常常向有藏書的人家借,用手親自抄錄,算好約定的日子歸還。
20、(即使)天氣非常寒冷,硯臺里的水結成了堅硬的冰,手指凍僵不能彎曲伸直,也不停止抄書。
21、抄錄完畢,跑著送過去,不敢稍微超過約定的期限。
22、因此人們都(愿意)把書借給我,我于是能讀到各種各樣的書。
23、已經到了成年,(我)更加仰慕圣賢的學說,又擔心自己無法和才學淵博的老師、有名望的人交流。
24、我曾經奔向百里之外,手捧著經書向當地有道德有學問的前輩請教。
25、前輩德高望重,(向他求教的)學生擠滿了他的屋子,(他)也沒有稍微把話說得柔和一點,把臉色放溫和一些。
26、我站在他身旁恭敬的等候著,提出疑問,詢問道理,彎著身子側著耳朵請教;有時會遇到前輩的訓斥,我的表情更加恭敬,禮節也更加周到,不敢說一句話來辯解;等到他高興后,就再次去請教他。
27、所以雖然我很愚笨,但最后還能有所收獲。
28、 當我跟從老師學習的時候,背著書箱,拖著鞋子,行走在深深的山坳和巨大的峽谷中。
29、嚴冬寒風凜冽,踏著幾尺深的積雪,腳上的皮膚因為寒冷干燥而破裂卻不知道。
30、回到學舍,四肢僵硬動彈不得,服侍的人用熱水(為我)澆洗,用被子(將我)裹起來,很久才暖和起來。
31、住在旅館里,旅店老板每天提供兩頓飯,沒有新鮮肥美味道好的東西可以享用。
32、與我同住別的同學都穿著華麗的衣服,戴著有紅色帽帶和珠寶裝飾的帽子,腰間佩戴白玉做的玉環,左邊佩戴寶刀,右邊掛著香袋,光彩照人的樣子好像神仙一樣;我穿著破舊的衣服生活在他們之間,卻毫無羨慕的意思,(那是)因為(我)內心有足以快樂的事(讀書),所以不覺得吃的、穿的不如人。
33、我求學的勤勞和艱苦大概就是像這個樣子。
34、 描寫作者尊敬老師的句子:余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱(chì)咄(duō),色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟(sì)其欣悅,則又請焉。
35、故余雖愚,卒獲有所聞。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會喜歡。
以上就是小編對于送東陽馬生序翻譯和原文第二段(送東陽馬生序翻譯和原文)問題和相關問題的解答了,送東陽馬生序翻譯和原文第二段(送東陽馬生序翻譯和原文)的問題希望對你有用!
總結
以上是生活随笔為你收集整理的送东阳马生序翻译和原文第二段(送东阳马生序翻译和原文)的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 买保险真的有保障吗
- 下一篇: 红楼梦袭人为什么不喜欢林黛玉(红楼梦袭人