兄弟姐妹们,英语翻译求助!英语神请看过来!!?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
兄弟姐妹们,英语翻译求助!英语神请看过来!!?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
你可以試試金山詞霸,它翻譯又快又準,一搜詞,例句音標形態全部都出來了,很方便。
愚蠢的我修改如下Now, China has entered a new normal situation of economic development. Building pilot trade zones is necessary for comprehensively deepening reform and opening up and gain new experience.
這段最艱巨,求大神。。。建設自由貿易試驗區,就是要發揮其改革開放“試驗田”作用,通過改革創新,重點是轉變政府職能,加快通關制度、產業準入制度、公司登記制度、外匯管理制度等改革, 促進區域投資貿易便利化,建設國際化、市場化、法制化的營商環境,并及時總結成功經驗,逐步向區外復制推廣。開發區在承接和復制自由貿易區經驗上具有良好的基礎條件,有著天然的優勢。
this is a significant measure for deepening comprohensive reform, inlarging the new way for explotation, and accumulating new experience under the situation that chinese economic developement enters the new normal.湊后看看吧!不足只處請多指教。
這是我翻譯的版本~Now, China has entered a new economic development normal situation. Building pilot trade zones is necessary for comprehensively deepening reform and opening up and gain new experience.
這好像是我們一節基礎筆譯的作業啊...你該不會是曉華的學生吧
愚蠢的我修改如下Now, China has entered a new normal situation of economic development. Building pilot trade zones is necessary for comprehensively deepening reform and opening up and gain new experience.
這段最艱巨,求大神。。。建設自由貿易試驗區,就是要發揮其改革開放“試驗田”作用,通過改革創新,重點是轉變政府職能,加快通關制度、產業準入制度、公司登記制度、外匯管理制度等改革, 促進區域投資貿易便利化,建設國際化、市場化、法制化的營商環境,并及時總結成功經驗,逐步向區外復制推廣。開發區在承接和復制自由貿易區經驗上具有良好的基礎條件,有著天然的優勢。
this is a significant measure for deepening comprohensive reform, inlarging the new way for explotation, and accumulating new experience under the situation that chinese economic developement enters the new normal.湊后看看吧!不足只處請多指教。
這是我翻譯的版本~Now, China has entered a new economic development normal situation. Building pilot trade zones is necessary for comprehensively deepening reform and opening up and gain new experience.
這好像是我們一節基礎筆譯的作業啊...你該不會是曉華的學生吧
總結
以上是生活随笔為你收集整理的兄弟姐妹们,英语翻译求助!英语神请看过来!!?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 海信电视机如何使用外置摄像头?
- 下一篇: 求末日不孤单歌词。