忘川之畔是谁写的呢?
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
忘川之畔是谁写的呢?
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
這首詩來源于民間歌謠,后出自《全唐詩》,作者無名氏。全文大意為:有條路叫黃泉路,有條河叫忘川河,有座橋叫奈何橋,走過奈何橋有一個土臺叫望鄉臺,望鄉臺邊有個老婦人在賣孟婆湯,橋邊有塊青石叫三生石,三生石記載著每個人的前世今生,石身鮮紅如血,上面刻著四個字“早登彼岸”。這是一首紀念死去妻子的悼亡詞,結合自己不幸的遭遇有感而發,上闋寫實,下闋寫虛,句句悲愴激昂,語言質樸,但是讀者能深刻感受到作者對妻子的那份思念與無奈的愁緒連在一起,一句十年生死兩茫茫,道出死者對活著的人一無所知,活著的人經過十年也已經物是人非,使讀者讀完潸然淚下。
此句出自南朝宋劉敬叔的《異苑》,原文如下:暖水濯我足,剪紙招我魂。生犀不敢燒,燃之有異香,沾衣帶,人能與鬼通。忘川之畔,與君常相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。解釋:溫暖的水在清洗著我的腳,你剪紙在招我的魂魄回來。生犀是不能燒的,燒了會發出奇異的香味,沾上衣襟,人就能與鬼溝通。忘川之畔,我與你相生相伴。爛泥之中,我與你絲發相纏。我的心無法表達,只有一縷香魂。你燃起一爐靈犀,我的枯骨就會生出曼陀羅花。
我們兩人死了也不要忘記彼此,在黃泉的忘川河邊上我要和你長眠。死后的身體在泥土中就算剩下頭發也要纏繞在一起。我的真心無法用言語來表達。 唯有死后的靈魂。
此句出自南朝宋劉敬叔的《異苑》原文:暖水濯我足,剪紙招我魂。生犀不敢燒,燃之有異香,沾衣帶,人能與鬼通。忘川之畔,與君常相憩;爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。解釋:溫暖的水清洗著我的腳,你剪紙是在招我的魂魄。生犀不能燒,燒了會發出奇異的香味,香味粘上衣服,人能與鬼溝通。忘川河之畔,我與你相依相偎;爛泥之中,我與你絲發相纏。我的心無可表達,只有我一縷幽魂。你點燃一爐靈犀,我的枯骨會生出曼陀羅花。
“忘川之畔,與君長相憩”選自《靈魂擺渡人》,是一艘現代詩,作者不詳,全文如下:《靈魂擺渡人》忘川之畔,與君長相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。
“忘川之畔,與君長相憩”選自《靈魂擺渡人》,是一艘現代詩,作者不詳,全文如下:《靈魂擺渡人》忘川之畔,與君長相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。
此句出自南朝宋劉敬叔的《異苑》,原文如下:暖水濯我足,剪紙招我魂。生犀不敢燒,燃之有異香,沾衣帶,人能與鬼通。忘川之畔,與君常相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。解釋:溫暖的水在清洗著我的腳,你剪紙在招我的魂魄回來。生犀是不能燒的,燒了會發出奇異的香味,沾上衣襟,人就能與鬼溝通。忘川之畔,我與你相生相伴。爛泥之中,我與你絲發相纏。我的心無法表達,只有一縷香魂。你燃起一爐靈犀,我的枯骨就會生出曼陀羅花。
我們兩人死了也不要忘記彼此,在黃泉的忘川河邊上我要和你長眠。死后的身體在泥土中就算剩下頭發也要纏繞在一起。我的真心無法用言語來表達。 唯有死后的靈魂。
此句出自南朝宋劉敬叔的《異苑》原文:暖水濯我足,剪紙招我魂。生犀不敢燒,燃之有異香,沾衣帶,人能與鬼通。忘川之畔,與君常相憩;爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。解釋:溫暖的水清洗著我的腳,你剪紙是在招我的魂魄。生犀不能燒,燒了會發出奇異的香味,香味粘上衣服,人能與鬼溝通。忘川河之畔,我與你相依相偎;爛泥之中,我與你絲發相纏。我的心無可表達,只有我一縷幽魂。你點燃一爐靈犀,我的枯骨會生出曼陀羅花。
“忘川之畔,與君長相憩”選自《靈魂擺渡人》,是一艘現代詩,作者不詳,全文如下:《靈魂擺渡人》忘川之畔,與君長相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。
“忘川之畔,與君長相憩”選自《靈魂擺渡人》,是一艘現代詩,作者不詳,全文如下:《靈魂擺渡人》忘川之畔,與君長相憩。爛泥之中,與君發相纏。寸心無可表,唯有魂一縷。燃起靈犀一爐,枯骨生出曼陀羅。
總結
以上是生活随笔為你收集整理的忘川之畔是谁写的呢?的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 去柬埔寨旅游要多少钱啊?去柬埔寨旅游带多
- 下一篇: 7天连锁酒店会员预订前小技巧