在大流行的世界中如何建立技术社区
The global pandemic has had widespread effects, not just in how we go to work or go out to eat, but how we socialize and network in our local tech communities.
全球大流行不僅對(duì)我們上班或外出就餐的方式產(chǎn)生了廣泛影響,而且還影響了我們?cè)诋?dāng)?shù)丶夹g(shù)社區(qū)中的社交和人脈關(guān)系。
What impact does this have on our journeys and what can we do to make the best out of the current climate?
這對(duì)我們的旅程有什么影響?我們?nèi)绾巫霾拍艹浞掷卯?dāng)前的氣候?
生活在大流行的世界中 (Living in a world of a pandemic)
Most of our lives have rapidly changed. While many in the tech community are fortunate enough to be able to work from home, the pandemic has changed how we communicate and socialize.
我們的大多數(shù)生活都在Swift改變。 盡管技術(shù)社區(qū)中的許多人很幸運(yùn),能夠在家中工作,但這種大流行改變了我們溝通和社交的方式。
Where previously we were able to enjoy a bite to eat at a restaurant, now we don't have that option and have to order takeout. Where we once were able to go to a monthly meetup and hear about tech over some free pizza, now we watch virtually as we… pay for our own pizza.
以前我們可以在餐廳吃點(diǎn)東西,而現(xiàn)在我們沒有選擇,必須點(diǎn)外賣。 我們?cè)?jīng)能夠每月參加一次聚會(huì),并通過一些免費(fèi)的披薩了解技術(shù),現(xiàn)在我們幾乎在觀看…自己購買披薩。
這對(duì)我們作為開發(fā)人員有何影響? (How does this impact us as developers?)
While it’s challenging not to be able to go meet people in person at your local meetup, being quarantined has different impacts on different people.
雖然無法在當(dāng)?shù)鼐蹠?huì)上親自見面是一個(gè)挑戰(zhàn),但被隔離會(huì)對(duì)不同的人產(chǎn)生不同的影響。
Meetups and conferences are fun. Being able to communicate with others and build real relationships with others helps us all grow both personally and professionally. It’s a good way to network and make a friend at the same time.
聚會(huì)和會(huì)議很有趣。 能夠與他人交流并與他人建立真實(shí)的關(guān)系有助于我們所有人的個(gè)人和職業(yè)發(fā)展。 這是同時(shí)聯(lián)系并結(jié)交朋友的好方法。
Moving these events online means that personal connection won’t be the same. While a meetup would traditionally have some social time, now we get a one-way feed of the speaker’s talk with maybe an opportunity to hang out with people in the chat.
在線移動(dòng)這些事件意味著個(gè)人聯(lián)系將不一樣。 傳統(tǒng)上,聚會(huì)通常需要一些社交時(shí)間,但現(xiàn)在我們可以單向講話者的演講,并且有機(jī)會(huì)與聊天的人進(jìn)行交流。
那在哪里離開我們? (Where does that leave us?)
This can be hard to cope with, but it doesn’t impact everyone the same. Some of us might be able to comfortably go meet others at a local meet up, but some of us, like myself, struggle with in-person events. Anxiety is real and it can hold us back and prevent us from being ourselves.
這可能很難應(yīng)對(duì),但并不會(huì)對(duì)每個(gè)人都產(chǎn)生影響。 我們中的一些人也許可以輕松地在當(dāng)?shù)鼐蹠?huì)上與其他人見面,但是我們中的某些人(例如我自己)在面對(duì)面的事件中掙扎。 焦慮是真實(shí)的,它會(huì)使我們退縮并阻止我們成為自己。
The fact that these events are now online opens these communities up to people who might have been too uncomfortable to attend an in-person event. Instead of feeling too shy to chat during the social time, we’re still able to hold realtime conversations, but over Slack or Discord.
這些事件現(xiàn)在在線上的事實(shí)使這些社區(qū)向那些可能不愿意參加面對(duì)面事件的人開放。 與其在社交時(shí)間不至于太害羞聊天,我們?nèi)匀豢梢赃M(jìn)行實(shí)時(shí)對(duì)話,但是可以通過Slack或Discord進(jìn)行。
我們可以采取什么措施來利用我們的環(huán)境? (What can we do to take advantage of our circumstances?)
There’s two main perspectives to consider when figuring out what we can do to empower people in our communities — the organizers and the attendees.
在弄清楚我們可以做些什么來增強(qiáng)社區(qū)中人們的力量時(shí),需要考慮兩個(gè)主要觀點(diǎn):組織者和參與者。
As organizers, we should try to provide more opportunities for others to be social, whether that’s by maintaining a community through tools like Slack or Discord or inviting others to communicate during the event.
作為組織者,無論是通過Slack或Discord之類的工具維護(hù)社區(qū),還是邀請(qǐng)他人在活動(dòng)期間進(jìn)行交流,我們都應(yīng)努力為他人提供更多的社交機(jī)會(huì)。
While some online meetups open up for questions or interact with the chat, some don’t, and it it feels simply like watching a video on Youtube.
盡管有些在線聚會(huì)會(huì)引發(fā)問題或與聊天互動(dòng),但有些卻沒有,感覺就像在Youtube上觀看視頻一樣。
As attendees, we should try to take advantage of events being held online by trying to communicate more with our peers. While it might be challenging to chat in person, sending a DM or sharing your thoughts through chat is a lower barrier of entry.
作為與會(huì)者,我們應(yīng)該嘗試通過與同行進(jìn)行更多的交流來利用在線舉辦的活動(dòng)。 面對(duì)面聊天可能很困難,但是發(fā)送DM或通過聊天分享您的想法是一個(gè)較低的準(zhǔn)入門檻。
從長遠(yuǎn)來看,這對(duì)我們有什么幫助? (How can this help us in the long term?)
Being more social can help us in a variety of ways — it helps us grow individually and helps us learn from other’s experience. But it can also help us professionally.
更具社交性可以通過多種方式幫助我們-幫助我們個(gè)體成長,并幫助我們從他人的經(jīng)驗(yàn)中學(xué)習(xí)。 但這也可以在專業(yè)上為我們提供幫助。
The fact of the matter is - if you don’t know anyone, you’re just another person on the list of thousands of applicants. Whether you meet someone at a meetup or had a quick chat with them in a Twitter DM, there’s a personal connection.
事實(shí)是-如果您不認(rèn)識(shí)任何人,您就是數(shù)千名申請(qǐng)人中的另一個(gè)人。 無論您是在聚會(huì)上與某人見面,還是在Twitter DM中與某人快速聊天,都有個(gè)人關(guān)系。
Use that personal connection to your advantage. That might be the difference between you and another candidate who hasn’t said anything at all. It might mean more opportunities in the long run when that person thinks of you for their next job opening.
利用該人脈關(guān)系為您帶來好處。 那可能就是您和另一名什么都沒說的候選人之間的區(qū)別。 從長遠(yuǎn)來看,當(dāng)該人想到您的下一份工作時(shí),這可能意味著更多的機(jī)會(huì)。
But also, it can mean a new friend. ?It won’t always open the door to that new job, but shared experiences and common interests bring people together, and that connection brings value.
但這也可能意味著一個(gè)新朋友。 它不會(huì)總是為新工作打開大門,但是共享的經(jīng)驗(yàn)和共同的利益將人們聚集在一起,而這種聯(lián)系帶來了價(jià)值。
將這些課程應(yīng)用于未來 (Applying these lessons to the future)
Overall, we as a community need to continue to come together and help each other grow. The more we support each other, the more we can provide value that impacts the world.
總體而言,我們這個(gè)社區(qū)需要繼續(xù)團(tuán)結(jié)起來,互相幫助。 我們相互支持的程度越高,我們提供的影響世界的價(jià)值就越大。
When the virus one day subsides and we begin to meet back in person, let’s not forget the lessons we learned about community building.
當(dāng)病毒消退的一天,我們開始親自見面時(shí),請(qǐng)不要忘記我們從社區(qū)建設(shè)中學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。
Let’s make sure we continue to make everyone feel welcome and able to be involved, whether they’re the ones in the physical audience or the ones hanging out on the livestream.
讓我們確保我們繼續(xù)使每個(gè)人感到賓至如歸,并能夠參與其中,無論他們是現(xiàn)場(chǎng)觀眾還是現(xiàn)場(chǎng)直播的人。
Make sure to engage with both audiences and let the virtual attendees feel like they're included in the conversation. Answer the questions that they're sending in chat. Pull them up on the screen to ask a question.
確保與兩個(gè)受眾互動(dòng),并讓虛擬與會(huì)者感到自己已包含在對(duì)話中。 回答他們?cè)诹奶熘邪l(fā)送的問題。 將它們拉到屏幕上,提一個(gè)問題。
We’re all in this together, let’s continue to build the best community we can.
我們齊心協(xié)力,讓我們繼續(xù)建立最好的社區(qū)。
🐦 Follow Me On Twitter
Twitter在Twitter上關(guān)注我
📽? Subscribe To My Youtube
Subscribe?訂閱我的YouTube
?? Sign Up For My Newsletter
??注冊(cè)我的時(shí)事通訊
翻譯自: https://www.freecodecamp.org/news/how-to-build-tech-communities-in-a-world-of-pandemic/
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的在大流行的世界中如何建立技术社区的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 做梦梦到种西瓜是什么意思
- 下一篇: 如何使用React,TypeScript