记承天寺夜游翻译300字(记承天寺夜游翻译)
大家好,小聯(lián)來(lái)為大家解答以上的問(wèn)題。記承天寺夜游翻譯300字,記承天寺夜游翻譯這個(gè)很多人還不知道,現(xiàn)在讓我們一起來(lái)看看吧!
1、原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶(hù),欣然起行。
2、念無(wú)與為樂(lè)者,遂至承天蘇軾與張懷民 寺,尋張懷民。
3、懷民亦未寢,相與步于中庭。
4、庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。
5、 何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
6、 譯文 元豐六年十月十二日,夜里,我解開(kāi)衣裳準(zhǔn)備睡覺(jué),看見(jiàn)月光照進(jìn)門(mén)戶(hù),便高興得起來(lái)走動(dòng)。
7、因?yàn)橄氲經(jīng)]有可以和我共同游樂(lè)的人,于是我就到承天寺,尋找張懷民。
8、張懷民也沒(méi)有睡,我們便一起在院子里散步。
9、月色灑滿(mǎn)庭院,如同積水自上而下充滿(mǎn)院落,清澈透明,水中水藻、荇菜交叉錯(cuò)雜,原來(lái)那是竹子柏樹(shù)的影子。
10、哪個(gè)夜晚沒(méi)有月色?哪個(gè)地方?jīng)]有竹子和柏樹(shù)?只不過(guò)少有像我們這樣的閑人罷了。
11、 注釋 承天寺:故址在今湖北黃岡縣城南。
12、 元豐六年:公元1083年。
13、元豐,宋神宗趙頊年號(hào)。
14、當(dāng)時(shí)作者因?yàn)跖_(tái)詩(shī)案被貶黃州已經(jīng)四年。
15、 解:把系著的東西解開(kāi)。
16、 記承天寺夜游(5張)這里譯為脫。
17、 欲:想要。
18、 月色;月光 入;進(jìn) 戶(hù):一說(shuō)指堂屋的門(mén),又一說(shuō)指窗戶(hù),這里指門(mén)。
19、 欣然:高興、愉快的樣子。
20、欣,高興,愉快。
21、然,……的樣子。
22、 行:散步。
23、 念無(wú)與為樂(lè)者:想到?jīng)]有可以共同游樂(lè)的人。
24、念,考慮,想到。
25、無(wú)與為樂(lè)者,沒(méi)有可以共同游樂(lè)的人。
26、者:……的人。
27、 遂:于是,就。
28、 至:到。
29、 尋:尋找。
30、 張懷民:作者的朋友。
31、名夢(mèng)得,字懷民,清河(今河北清河)人。
32、元豐六年也被貶到黃州,寓居承 天寺。
33、 寢:睡,臥。
34、 相與步于中庭:一同到庭院中散步,相與,共同,一同。
35、步:散步。
36、中庭,庭院里。
37、 庭下如積水空明:意思是月色灑滿(mǎn)庭院,如同積水充滿(mǎn)院落,清澈透明。
38、 空明:形容水的澄澈。
39、在這里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。
40、 藻、荇(xìng):均為水生植物,這里是水草。
41、藻,水草的總稱(chēng)。
42、荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開(kāi)黃花。
43、 交橫:交錯(cuò)縱橫。
44、 蓋:句首語(yǔ)氣詞,這里可以譯為“原來(lái)是”。
45、表推測(cè)。
46、(語(yǔ)文版課文課下注釋為表推測(cè),但無(wú)詳細(xì)解釋?zhuān)蛴腥藢⑵浣忉尀榇蟾牛ㄔ蛲茰y(cè)或結(jié)果推測(cè),原來(lái)是,原因是) 也:是。
47、 但少閑人:只是缺少清閑的人。
48、但,只。
49、 閑:清閑。
50、 閑人:這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。
51、蘇軾這時(shí)被貶為黃州團(tuán)練副使,這里是一個(gè)有職無(wú)權(quán)的官,所以他十分清閑,自稱(chēng)“閑人”。
52、 耳:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“而已”意思是“罷了”。
本文到此分享完畢,希望對(duì)大家有所幫助。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的记承天寺夜游翻译300字(记承天寺夜游翻译)的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。
- 上一篇: 男生发型2022流行发型(男生发型)
- 下一篇: 芹泽多摩雄(芹泽カレン)