Time, Clocks, and the Ordering of Events in 翻译
summary
第一次翻譯論文,真的翻譯的很爛。給我的體會是:
Time, Clocks, and the Ordering of Events in
a Distributed System
在分布式系統(tǒng)的過程是一個事件在其他事件之前發(fā)生,他展示了一部分事件的順序。分布式算法是給同步系統(tǒng)一個領(lǐng)導(dǎo)者(totally order可以被用來安排事件順序)。領(lǐng)導(dǎo)者說明一個方式解決系統(tǒng)同步問題。算法是一個特殊的物理同步時鐘,邊界是離同步的實現(xiàn)有多遠
介紹
? 時間對于我們思考的方式是很重要的。它源于更多的事件發(fā)生順序。我們說一些事情發(fā)生于3:15,如果他發(fā)生在3:15和3:16之間。那么引發(fā)我們對暫時事件的思考。舉個例子,一個飛機訂票系統(tǒng)我們發(fā)現(xiàn)一個預(yù)定請求應(yīng)該被允許在飛機起飛之前,然而,我們要重新判斷這個問題當(dāng)我們考慮分布式系統(tǒng)的事件。
? 一個分布式系統(tǒng)包含了一些在空間上被隔離的不同的進程,進程之間的通信是交換信息。一個有聯(lián)系的計算機網(wǎng)絡(luò),比如ARPA。一個電腦也可以看作是一個分布式系統(tǒng),一個處理中心,一個內(nèi)存中心,一個通信管道。在分布式系統(tǒng)中信息延時是非常嚴(yán)重的,相比較于單進程。
? 我們主要關(guān)注與一個系統(tǒng)的空間劃分。然而,我們很多的言論都有很廣泛的適用性。特別的,一個多進程系統(tǒng)在單機上出現(xiàn)的問題和分布式系統(tǒng)是非常類似的,因為不可預(yù)知事件的發(fā)生順序。
? 在分布式系統(tǒng)中不可能說明那個兩個事件中的哪一個先發(fā)生。先后發(fā)生的關(guān)系系統(tǒng)中某個事件的局部。我們發(fā)現(xiàn)這個問題經(jīng)常發(fā)生,因為人們不是十足知道這個事實和他的含義。
? 在這篇論文中,我們討論了“之前發(fā)生”的部分排序,并且給了分布式算法去拓展給所有事件提供一個領(lǐng)導(dǎo)。我們使用一些簡單的方法去說明同步系統(tǒng)的問題。另外,用戶感知的異常行為捕獲是領(lǐng)導(dǎo)發(fā)現(xiàn)和之前的不一樣。我們描述了一個簡單的方法給這些時鐘同步系統(tǒng),并且提供一個邊界告知多少同步可以被拋棄。
時序性The Partial Ordering
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的Time, Clocks, and the Ordering of Events in 翻译的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: php switch continue
- 下一篇: golang plugin模块的使用