曹刿论战文言文翻译
曹劌論戰文言文翻譯是為您推薦的內容,希望對您的學習工作帶來幫助。
1、曹劌論戰文言文翻譯
原文
十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉?”劌曰:“肉食者鄙,未能遠謀。”乃入見。問:“何以戰?”公曰:“衣食所安,弗敢專也,必以分人。”對曰:“小惠未徧,民弗從也。”公曰:“犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。”對曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情。”對曰:“忠之屬也。可以一戰。戰則請從。”
公與之乘,戰于長勺。公將鼓之。劌曰:“未可。”齊人三鼓。劌曰:“可矣。”齊師敗績。公將馳之。劌曰:“未可。”下視其轍,登軾而望之,曰:”可矣。”遂逐齊師。
既克,公問其故。對曰:”夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。”
譯文
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰,曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數目,一定對上天說實話。”曹劌回答說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事。可以(憑借這個條件)打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”
魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以追擊了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣,第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
2、曹劌論戰文言文知識點總結
【注釋】
1、曹劌:又名曹沫。春秋時魯國大夫。著名的軍事理論家。
2、十年:魯莊公十年(公元前684年)。
3、齊師:齊國的'*隊。齊,在今山東省中部。師,*隊
4、伐:討伐,攻打。
5、我:我,指魯國。魯,在今山東省西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。
6、公:諸侯的通稱,這里指魯莊公。
7、肉食者:原指吃肉的人。這里指居高位,享厚祿的人。
8、間(jiàn):參與。
9、鄙:鄙陋,這里指目光短淺。
10、乃:于是,就。
11、何以戰:即“以何戰”賓語前置,憑借什么作戰?以:介詞,憑,靠。后文“可以一戰”以字同此解。
12、衣食所安,弗敢專也:衣服食物這類養生的東西,不敢獨自享用。安:有“養”的意思。弗:不。專:獨自專有,個人專有。
13、必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是“必以之分人”,一定把它分給別人。以,把。人:指魯莊公身邊的近臣或貴族。
14、徧:同“遍”,遍及,普遍,普及。
15、犧牲玉帛(bó):古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
16、加:虛報夸大。
17、孚(fú):信任。
18、福:名詞作動詞,賜福,保佑。
19、獄:訴訟案件。
20、察:明察。
21、情:(依據)實際判斷。
22、忠之屬也:(這是)盡了本職的一類(事情)。忠,本職。屬,類,一類。
23、可以一戰:就是“可以之一戰”,可以憑借這個條件打仗,可:可以;以:憑借。
24、戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從
25、長勺:魯國地名,今山東萊蕪東北。
26、鼓:名詞作動詞,擊鼓進軍。古代作戰,擊鼓命令進軍。下文的“三鼓”,就是三次擊鼓命令*隊出擊。
27、敗績:大敗。
28、馳:駕車馬(追擊)。
29、轍(zhé):車輪輾出的痕跡。
30、軾:車廂前的橫木,作扶手用。
31、遂:于是,就。
32、逐:追趕,追擊。
33、既克:已經戰勝。既,已經。克,戰勝,攻下。
34、夫(fú)戰,勇氣也:作戰靠的是勇氣。夫,發語詞,議論或說明時,用在句子開頭,沒有實在意義。
35、一鼓作氣:第一次擊鼓(能夠)振作(士兵們的)勇氣。作,振作。
36、再:第二次。
37、三:第三次。
38、盈:充滿。這里指旺盛。
39、伏:有埋伏。
40、靡(mǐ):倒下
3、曹劌論戰文言現象
一、古今異義?
1、又何(間)焉
古義:參與?
今義:隔開不連接
2、小大之(獄)
古義:案件
今義:監獄?
3、弗敢(加)也
古義:虛報夸大
今義:增加
4、必以(信)
古義:言語真實
今義:誠信
5、(犧牲)玉帛
古義:祭祀用的牛、羊、豬等
今義:為正義獻出生命?
6、肉食者(鄙),未能遠謀
古義:目光短淺
今義:語言、品行惡劣,不道德)
7、(可以)一戰?
古義:可以憑借
今義:能,行)
8、(再)而衰
古義:第二次
今義:事情進行重復,再一次)?
9、必以(情)
古義:實情
今義:感情
10、(忠)之屬也
古義:盡力做好本分的事
今義:忠誠、忠心
11、忠之(屬)也
古義:類
今義:同一家族的人
12、衣食所(安)
古義:養
今義:安穩)
13、弗敢(專)也
古義:個人專有
今義:獨自掌握或占有
14、神弗(福)也
古義:賜福,保佑
今義:幸運
15、齊師(伐)我
古義:討伐
今義:砍
16、(雖)不能察
古義:即使
今義:雖然
二、一詞多義?
1、故:原因,緣故?(公問其故)?所以?(故逐之)
2、從:聽?(民弗從)?跟隨?(戰則請從)?
3、其:代他的,這里指曹劌?(其鄉人曰)?他們,指齊軍?(吾視其轍亂)
4、以:憑借?(何以戰)?按照(必以信)?
5、請:請求?(曹劌請見)?請允許我(戰則請從)
6、之:助詞,的?(小大之獄)?代詞,代曹劌(公與之乘)
7、安:養?(衣食所安)?怎么?(安求其能千里也)?
8、加:戴上?(?既加冠,益慕圣賢之道)?虛夸?(?犧牲玉帛,弗敢加也)
三、通假字?
1、小惠未(徧):通“遍”,普遍,遍及。
四、詞類活用?
1、神弗福也:?名詞用為動詞。賜福,保佑。
2、公將鼓之:?名詞用為動詞。?擊鼓。
3、忠之屬也:?形容詞用作名詞,盡力做好份內的事
4、公與之乘:?名詞作動詞,乘戰車,坐戰車
5、下視其轍:?名詞作狀語,下車
6、齊師敗績:?名詞用作動詞,失敗
五、特殊句式
判斷句?
夫戰,勇氣也。?“也”,表判斷語氣。?譯文:作戰,是靠勇氣的。
倒裝句?
1、賓語前置:?何以戰?
2、狀語后置:戰于長勺。
省略句?
1、省略主語:對曰:“小信未孚,民弗從也。”(省略了主語“曹劌”。)
2、省略賓語:必以分人。(省略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人。”)
3、省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”。“一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭。”)
4、曹劌論戰文言句式
特殊句式
判斷句?
夫戰,勇氣也。?“也”,表判斷語氣。?譯文:作戰,是靠勇氣的。
倒裝句?
1、賓語前置:?何以戰?
2、狀語后置:戰于長勺。
省略句?
1、省略主語:對曰:“小信未孚,民弗從也。”(省略了主語“曹劌”。)
2、省略賓語:必以分人。(省略介詞“以”的賓語“之”,“必以之分人。”)
3、省略動詞:一鼓作氣,再而衰,三而竭。(“再”、“三”后面省略了動詞“鼓”。“一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭。”)
一詞多義?
1、故:原因,緣故?(公問其故)?所以?(故逐之)
2、從:聽?(民弗從)?跟隨?(戰則請從)?
3、其:代他的,這里指曹劌?(其鄉人曰)?他們,指齊軍?(吾視其轍亂)
4、以:憑借?(何以戰)?按照(必以信)?
5、請:請求?(曹劌請見)?請允許我(戰則請從)
6、之:助詞,的?(小大之獄)?代詞,代曹劌(公與之乘)
7、安:養?(衣食所安)?怎么?(安求其能千里也)?
8、加:戴上?(?既加冠,益慕圣賢之道)?虛夸?(?犧牲玉帛,弗敢加也)
5、曹劌論戰文言現象整理
一、文言實詞
主要出題點:一詞多義、古今異義、通假字、偏義復詞、詞類活用等。
古今異義:
文言文中兩個單音詞連用,正好是現代漢語中的某個詞語,貌似現代漢語中雙音詞,容易造成錯覺,使人望文生義,把他們看成一個雙音詞,造成誤解。
1、汝豈得自由 (自作主張) 《孔雀東南飛》
2、璧有瑕,請指示王 (指出來給……看) 《鴻門宴》
3、至于成立 九歲不行 (成人自立, 不能行走)《陳情表》
4、而世之奇偉瑰怪非常之觀 (不平常、不一般) 《石鐘山記》
5、室僅方丈,可容一人居 (一丈見方) 《項脊軒志》
通假字:
通假字是古人在書寫時用同音代替的辦法寫成的別字,有三種情況:
一是同音通假,如“以”通“已”;
二是雙聲通假(兩個字聲母相同),如“胡”通“河”;
三是疊韻通假(兩個字韻母相同)如“屬”通“囑”等。
這是古漢語中特有的一種語言現象,我們在課本中常見的通假字表現形式為“×通×”(或“×同×”)。通假字與本字一定是音同或音近的,聯系上下文字意思講不通時,可考慮該字為通假字。值得注意的是,通假字是約定俗成的,不能隨意指定某字為通假字。
高考文言文高頻通假字:
案:同“按”;審察,察看。動詞。“召有司案圖,指從此以往十五都予趙。” 板:同“版”;字版。名詞。“板印書籍,唐人尚未盛為之。”
6、曹劌論戰23段翻譯
魯莊公和他共坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就向下看,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
戰勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:“作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們。”
7、曹劌論戰50字翻譯
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國,魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“位高祿厚的人謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“位高祿厚的人目光短淺,不能深謀遠慮。”
(他)于是入朝去覲見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑什么跟齊國打仗?”魯莊公說:“衣服和食物這些東西,我不會獨自享用,一定把它拿來分給別人(近臣和親臣)。”曹劌說:“這種小恩小惠不能遍及每個人,老百姓是不會聽從您的。”
魯莊公說:“祭祀用的祭品,我從來不敢虛報數目,一定根據實情向神稟報。”曹劌說:“這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會賜福來保佑您的。”
魯莊公說:“大大小小的案件,即使不能明察秋毫,也一定按照實情判斷。”曹劌說:“(這是)盡了職分的事情,可以憑借這個條件打一仗。如果要作戰就請允許(我)跟隨著去。”
魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公(一上陣)就要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍潰敗。
魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。戰勝齊軍后,魯莊公問他這樣做的原因。
曹劌回答說:“作戰,是靠毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正盛,所以才戰勝了他們。
8、曹劌論戰60字翻譯
曹劌論戰60字翻譯:《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》。講述了曹劌在長勺之戰中對此次戰爭的一番評論,并在戰時活用“一鼓作氣,再而衰,三而竭”的原理擊退強大的齊軍的史實。
《曹劌論戰》原文翻譯:
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個條件)打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
9、曹劌論戰300字翻譯
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數目,一定對上天說實話。”曹劌說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事,可以(憑借這個條件)打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”
到了那一天,魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“現在不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”于是追擊齊軍。
打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:“作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
10、曹劌論戰原文及翻譯
原文:
十年春(1) ,齊師伐我(2) 。公將戰(3)。曹劌請見(4)。其鄉人曰:“肉食者謀之,又何間焉(5)?"劌日:“肉食者鄙,未能遠謀。"乃入見。問: "何以戰(6) ?”公曰:“衣食所安(7),弗敢專也(8),必以分人(9)。"對日:“小惠未徧(10) ,民弗從也。"公曰: "犧牲玉帛,弗敢加也,必以信(11) 。”對日:“小信未孚(12) ,神弗福也(13) 。”公曰:“小大之獄,雖不能察,必以情(14) 。"對日:“忠之屬也,可以一戰。戰則請從。”
公與之乘。戰于長勺(15) 。公將鼓之(16) ,劌日:“未可。"齊人三鼓,劌日: "可矣。"齊師敗績。公將馳之(17) 。劌日:“未可。”下視其轍(18),登軾而望之 (19),曰: “可矣。"遂逐齊師。既克,公問其故。對日:“夫戰,勇氣也,一鼓作氣,再而衰,三而竭,彼竭我盈(20) ,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
翻譯:
魯莊公十年的春天,齊國的軍隊攻打魯國,魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見,他的同鄉對他說: "大官們自會謀劃這件事的,你又何必參與其間呢? "曹劌說:“大官們目光短淺,不能深謀遠慮。"于是入宮進見魯莊公。曹劌問魯莊公:“您憑什么條件同齊國打仗? "莊公說: "衣食這類用來養生的東西,我不敢獨自享用,一定把它分給別人。”曹劌回答說: "這是小恩小惠,不能遍及百姓,百姓是不會跟從您的。"莊公說:“祭祀用的牛羊、玉帛之類,我不敢虛報,一定對神誠實。”曹劌回答說: "這是小信用,還不能使神信任您,神是不會保佑您的。"莊公說:“對于大大小小的訴訟案件,我雖不能一明察,一定誠心誠意來處理。”曹劌回答說: "這是忠于職守的一種表現,可以憑這個條件打一仗。作戰時請讓我跟從您去。”魯莊公和曹劌同乘一 輛戰車,在長勺和齊軍作戰。一開始,魯莊公就要擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。"齊軍擊鼓三次后,曹劌說:“可以擊鼓進軍了。”齊軍被打得大敗。魯莊公就要下令驅車追擊齊軍,曹劌說:“還不行。"曹劌下車看了看地上齊軍戰車輾過的痕跡,又登上車前的橫木遠望齊軍撤退的情況,說:“可以追擊了。"于是追擊齊軍。
戰勝以后,魯莊公問取勝的原因。曹劌回答說: "打仗是靠勇氣的,第一次擊峴鼓,能夠振作士兵的勇氣,第二次擊鼓,土兵的勇氣就減弱了,第三次擊鼓后士兵的勇氣就消耗完了。他們的勇氣已經完了,我們的勇氣正旺盛,所以戰勝了他們。但大國難以捉摸,恐怕有埋伏,我看到他們戰車的車輪痕跡很亂,望見他們的軍旗也已經倒下了,所以下令追擊他們。”
11、曹劌論戰文章翻譯
譯文:
魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打我們魯國。魯莊公將要迎戰,曹劌請求拜見魯莊公。他的同鄉說:“當權的人自會謀劃這件事,你又何必參與呢?”曹劌說:“當權的人目光短淺,不能深謀遠慮。”
于是入朝去見魯莊公。曹劌問:“您憑借什么作戰?”魯莊公說:“衣食(這一類)養生的東西,我從來不敢獨自專有,一定把它們分給身邊的大臣。”曹劌回答說:“這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會順從您的。”
魯莊公說:“祭祀用的豬牛羊和玉器、絲織品等祭品,我從來不敢虛報夸大數目,一定對上天說實話。”曹劌回答說:“小小信用,不能取得神靈的信任,神靈是不會保佑您的。”
魯莊公說:“大大小小的訴訟案件,即使不能一一明察,但我一定根據實情(合理裁決)。”曹劌回答說:“這才盡了本職一類的事。可以(憑借這個條件)打一仗。
如果作戰,請允許我跟隨您一同去。”魯莊公和曹劌同坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:“還不行。”等到齊軍三次擊鼓之后。曹劌說:“可以追擊了。”
齊軍大敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:“還不行。”說完就下了戰車,察看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著車前橫木遠望齊軍的隊形,這才說:“可以追擊了。”
于是追擊齊軍。打了勝仗后,魯莊公問他取勝的原因。曹劌回答說:作戰,靠的是士氣。第一次擊鼓能夠振作士兵們的士氣,第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。
他們的士氣已經消失而我軍的士氣正旺盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們在那里設有伏兵。后來我看到他們的車輪的痕跡混亂了,望見他們的旗幟倒下了,所以下令追擊他們。”
總結
- 上一篇: 舍不得离开的说说217个
- 下一篇: iOS13.3屏幕使用时间密码忘记了怎么