上海大学计算机学院客座教授,刘云虹教授受聘上海大学外国语学院客座教授并做学术讲座...
11月29日14:00,南京大學(xué)外國語學(xué)院副院長、博士生導(dǎo)師劉云虹教授被我院聘為客座教授并做主題為《中國文學(xué)外譯與翻譯歷史觀》的學(xué)術(shù)講座。學(xué)院副院長苗福光教授主持,副院長鄧志勇教授(主持工作)為劉教授頒發(fā)了聘書。
講座從劉教授自己的學(xué)術(shù)研究領(lǐng)域和起點談起,回顧了中國文學(xué)外譯的歷史,提及當(dāng)下的“翻譯焦慮”和“被翻譯焦慮”,指出中國文學(xué)外譯面臨的問題與挑戰(zhàn)。此后,劉教授結(jié)合當(dāng)前中國文學(xué)外譯作品在國外讀者的接受情況、中國文學(xué)在世界文學(xué)的地位等現(xiàn)狀,從三個表現(xiàn)方面闡述了當(dāng)前中國文學(xué)外譯存在功利主義,并對其進(jìn)行反思,提出對異域文化的接受是一個歷史性和階段性的過程,強(qiáng)調(diào)“現(xiàn)階段”翻譯標(biāo)準(zhǔn)不能唯一化、絕對化。最后,劉教授提出我們對中國文化“走出去”進(jìn)程中的“現(xiàn)階段”要有清醒的意識,面向雙向、平等、真正的文化交流,一個開放而多元的翻譯空間仍亟待建立,歷史性、發(fā)展性和開放性應(yīng)是我們在推進(jìn)中國文學(xué)對外譯介過程中必須堅持的立場與態(tài)度。
講座后,劉教授與我院師生進(jìn)行了精彩互動。劉教授深厚精專的學(xué)術(shù)積累,生動深入的授業(yè)解惑贏得了師生們的陣陣掌聲。劉教授歷時兩個小時的講座讓在座的師生們印象深刻、受益匪淺。(劉欣供稿)
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的上海大学计算机学院客座教授,刘云虹教授受聘上海大学外国语学院客座教授并做学术讲座...的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 计算机考研数学基础知识点,2019计算机
- 下一篇: 安徽阜阳计算机高中学校排名,安徽阜阳排名