[转]iPhone本地化总结
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
[转]iPhone本地化总结
小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.
再做本地化的過程中參考了許多資料,現在的中文資料還是少之又少,希望能給大家一些幫助。
1、本地化字符串,網上那些方法我就不說了,我只更正一點:如果你的Classes下面有子文件夾會報錯,使用下面的命令:
find . -name \*.m | xargs genstrings -o /Users/apple/(你目標的文件夾)
2、本地化軟件的名字:
(1)在info.plist文件里做如下設置:
?(2)創建一個InfoPlist.strings文件,里面寫如下內容:
"CFBundleDisplayName"="你軟件的名稱";
"CFBundleName"="你軟件的名稱";
(3)本地化這個文件即可。
3、本地化資源,不必細說了,網上資料很多,這里我只說下我的疑惑:圖片資源貌似只能用zh-Hans。
4、本地化icon,目前不支持,所以不要費勁的去本地化icon了。
5、商店的本地化,也不必細說了,很簡單,按照蘋果需要的填就可以了。
?
原帖地址:http://hi.baidu.com/suifeng_89/item/25123cc5c05987ca994aa008
轉載于:https://www.cnblogs.com/MarkLewis/p/4415456.html
總結
以上是生活随笔為你收集整理的[转]iPhone本地化总结的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 对交换机VLAN及各种端口类型的理解
- 下一篇: zoj 3640 概率dp