日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 人文社科 > 军事娱乐 >内容正文

军事娱乐

​keepontoes是“保持脚趾”吗?理解错了就尴尬了...

發布時間:2023/12/3 军事娱乐 53 沪江英语
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 ​keepontoes是“保持脚趾”吗?理解错了就尴尬了... 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

原標題:?keep on toes是“保持腳趾”嗎?理解錯了就尷尬了...

關于人體部位的單詞,我們已經接觸過了很多。今天我們再來看一個小小的身體部位——toe。

別看小小的腳趾不起眼,在英語里也有很多有趣的短語能表達不同的意思。

1

keep sb on one's toes

字面的意思就是“讓某人一直踮著腳尖”,這難道是讓這個人練習跳舞嗎?

當然不是這么理解的,其實這個短語表示“使某人保持警覺”。劍橋詞典里對keep sb on one's toes 給出的解釋是:確保某人全神貫注于自己所做的事情,并為可能發生的任何事情做好準備。

Having two kids under age five sure keeps me on my toes!

有兩個不到五歲的孩子,這真是讓我時刻保持警惕!

The boss made regular inspections in order to keep employees on their toes.

老板定期檢查,讓員工時刻保持警惕。

2

dip/put/stick a toe in the water

我們先來看這組近似短語里的動詞,dip表示“浸泡、蘸”的意思,put表示“把……放在哪里”,stick是“伸出、戳”的意思。

那么連起來這三個短語表示的都是類似的意思——把腳趾放在水里蘸一下,它就是我們中文里常說的“涉足”、“試水”的意思。

是不是看起來也很形象又好記呢?

I've always preferred to dive right into new experiences, rather than just dipping a toe in the water, but everyone is different, I suppose.

我總是喜歡直接投入到新的體驗中,而不是 "試一下水",但我想每個人都是不同的。

3

from top to toe

這個短語里,top指的身體部位是頭部,“從頭部到腳趾”就表示“從頭到腳”、“全身”、“整個人”

She was dressed in green from top to toe.

她從頭到腳穿了一身綠。

They were sensibly dressed from top to toe in rain gear.

他們從頭到腳都用雨具捂得嚴嚴實實,非常明智。

4

heel-and-toe

heel是腳后跟,toe,腳趾,這兩個表示腳尖到腳后跟的單詞連在一起組成一個復合詞,表示“競走的”,它形容的就是田徑運動中的競走項目的走路姿態。

heel-and-toe是指在跨步時,一只腳的腳跟先于另一只腳的腳尖觸地,也就是兩只腳不能同時離地(如果同時離地那就是跑步的動作了)。

另外,heel-and-toe還可以作為動詞來用,表示用同一只腳的腳跟和腳趾操作剎車和油門。這是一個賽車界的術語,中文就翻譯為“跟趾”,這一直都被全世界的汽車愛好者非常推崇的動作技巧,許多業余車手都以能做跟趾動作而自豪。

5

go toe-to-toe

腳尖對腳尖,顧名思義,go toe-to-toe這個短語表達的就是緊張的激烈對峙、針鋒相對

事實上,這個短語正是來源于摔跤運動中近距離的激烈搏斗,想象一下,當兩名拳擊手步步緊逼對方,直到一人的腳趾幾乎要逼近到另一人的腳趾,下一步即將發生什么呢? 當然是找準時機痛擊對手了。

這個短語沿用至今可以被用在一切形容激烈比拼、較量的場景中。

The expectations are really high, based on going to the playoffs and being able to go toe-to-toe with Thompson.

大家對他的期望真的很高,因為他能打進季后賽,能和湯普森一較高下。

這幾個關于toe的短語,

你都猜對了它的意思嗎?

實用商務英語:教你如何在郵件中表達感謝

火爆全網的過冬神器「沖鋒衣」,用英語怎么說?

“保溫杯”用英語怎么說?

老外對你說“Nice to meet you”,千萬別回“me too”!

長按掃碼 免費領取口語禮包

1V1定制口語提升方案

點擊閱讀原文,0元領好課

責任編輯:

總結

以上是生活随笔為你收集整理的​keepontoes是“保持脚趾”吗?理解错了就尴尬了...的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。