苏武牧羊北海上文言文翻译 牧羊北海上原文及翻译
生活随笔
收集整理的這篇文章主要介紹了
苏武牧羊北海上文言文翻译 牧羊北海上原文及翻译
小編覺得挺不錯的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個參考.
1、原文:
律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,絕不飲食。天雨雪。武臥嚙雪,與氈毛并咽之,數(shù)日不死。匈奴以為神,乃徙武北海上無人處,使牧。抵乳乃得歸。別其官屬?;莸?,各置他所。武既至海上,虞食不至,掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旋盡落。
2、翻譯:
衛(wèi)律知道蘇武終究不可肋迫投降,報告了單于。單于越發(fā)想要使他投降,就把蘇武囚禁起來,放在大地彎里面,不給他喝的吃的。天下雪,蘇武臥著嚼雪,同氈毛一起吞下充饑,幾天不死。匈奴以為神奇,就把蘇武遷移到北海邊沒有人的地方,讓他放牧公羊,說等到公羊生了小羊才得歸漢。同時把他的部下及其隨從人員?;莸确謩e安置到別的地方。蘇武遷移到北海后,糧食運(yùn)不到,只能掘取野鼠所儲藏的野生果實(shí)來吃。他拄著漢廷的符節(jié)牧羊,睡覺、起來都拿著,以致系在節(jié)上的耗牛尾毛全部脫盡。
總結(jié)
以上是生活随笔為你收集整理的苏武牧羊北海上文言文翻译 牧羊北海上原文及翻译的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 纪中C组模拟赛总结(2019.7.6)
- 下一篇: urban是什么舞种 urban介绍