java locale.us_JAVA实现国际化
## 1 Java國際化的思路
Java程序的國際化的思路是將程序中的標簽、提示等信息放在資源文件中,程序需要支持哪些國家、語言環(huán)境,就對應提供相應的資源文件。資源文件是key-value對,每個資源文件中的key是不變的,但value則隨不同國家、語言改變。
Java程序的國際化主要通過如下三個類完成:
? java.util.ResourceBundle:用于加載一個國家、語言資源包。
ResourceBundle 加載資源的順序是這樣的,以指定了美國地區(qū)的資源文件為例:
1. 嘗試加載指定的本地化資源文件(xxx_en_US.properties)。
2. 嘗試加載本地系統(tǒng)默認的資源文件(xxx_zh_CN.properties)。
3. 嘗試加載默認的資源文件(xxx.properties) 。
4. 以上資源文件都不存在,則拋出 java.util.MissingResourceException。
? java.util.Locale:用于封裝一個特定的國家/區(qū)域、語言環(huán)境。

? java.text.MessageFormat:用于格式化帶占位符的字符串。
為了實現(xiàn)程序的國際化,必須先提供程序所需要的資源文件。資源文件的內(nèi)容是很多key-value對。其中key是程序使用的部分,而value則是程序界面的顯示字符串。
資源文件的命名可以有如下三種形式:
? baseName _ language _country.properties
? baseName _language.properties
? baseName.properties
**其中baseName是資源文件的基本名,用戶可以自由定義。而language和country都不可隨意變化,必須是Java所支持的語言和國家。**
## 本地化工具類
### 2.1 NumberFormat
NumberFormat 可以按照本地化的方式來操作貨幣金額:
```
public class LocaleTest {
Locale chinaLocale;
Locale americaLocale;
@BeforeClass
public void init() {
chinaLocale = new Locale("zh", "CN");
americaLocale = new Locale("en", "US");
}
@Test
public void numberFormat() {
final double money = 2972.29d;
NumberFormat format = NumberFormat.getCurrencyInstance(chinaLocale);
System.out.println("中國:" + format.format(money));
NumberFormat format2 = NumberFormat.getCurrencyInstance(americaLocale);
System.out.println("美國:" + format2.format(money));
}
}
```
輸出結果:
> 中國:¥2,972.29
美國:$2,972.29
### 2.2 DateFormat
使用 getDateInstance(int style,Locale aLocale) 方法格式化日期。
style:時間樣式。
aLocale:本地化對象。
```
Date date=new Date();
DateFormat format=DateFormat.getDateInstance(DateFormat.MEDIUM, chinaLocale);
System.out.println("中國:" +format.format(date));
DateFormat format2=DateFormat.getDateInstance(DateFormat.MEDIUM, americaLocale);
System.out.println("美國:" +format2.format(date));
```
輸出結果:
> 中國:2018-5-23
美國:May 23, 2018
### 2.3 MessageFormat
MessageFormat 在 NumberFormat 和 DateFormat 的基礎上,提供了更強大的占位符格式化功能,支持時間 、 貨幣 、 數(shù)字以及對象屬性的格式化操作 。
```
//定義占位符參數(shù)
Object[] params={"Jack",new GregorianCalendar().getTime(),238.2E5};
String pattern1="{0},您好!您的賬戶在 {1} 收到 {2} 元";
System.out.println(MessageFormat.format(pattern1,params));//使用默認本地化對象
String pattern2="{0},hello!Your account have received {2,number,currency} at {1," +
"time,short} on " +
"{1,date,long}";
System.out.println(new MessageFormat(pattern2,Locale.US).format(params));//使用指定的本地化對象
```
> Jack,您好!您的賬戶在 18-5-23 下午3:18 收到 23,820,000 元
Jack,hello!Your account have received $23,820,000.00 at 3:18 PM on May 23, 2018
pattern1 是簡單形式的格式化信息串,通過 {n} 占位符來指定動態(tài)參數(shù)的替換位置索引,{0} 表示第一個參數(shù), {1} 表示第二個參數(shù),以此類推 。
pattern2 格式化信息串除了參數(shù)位置索引外,還指定了參數(shù)的類型和樣式 。 這種語法很靈活,比如一個參數(shù)可以出現(xiàn)在多處:如 {1,time,short} 表示從第二個入?yún)⒅蝎@取時間部分的值,顯示為短樣式時間;而 {1,date,long} 表示從第二個入?yún)⒅蝎@取日期部分的值,顯示為長樣式時間。
## 2 Java支持的語言和國家
事實上,Java不可能支持所有國家和語言,如需要獲取Java所支持的語言和國家,可調(diào)用Locale類的getAvailableLocale方法獲取,該方法返回一個Locale數(shù)組,該數(shù)組里包含了Java所支持的語言和國家。
下面的程序簡單地示范了如何獲取Java所支持的國家和語言:
```
public class LocaleList
{
public static void main(String[] args)
{
//返回Java所支持的全部國家和語言的數(shù)組
Locale[] localeList = Locale.getAvailableLocales();
//遍歷數(shù)組的每個元素,依次獲取所支持的國家和語言
for (int i = 0; i < localeList.length ; i++ )
{
//打印出所支持的國家和語言
System.out.println(localeList[i].getDisplayCountry() + "=" + locale
List[i].getCountry()+ " " + localeList[i].getDisplayLanguage()
+ "=" + localeList[i].getLanguage());
}
}
}
```
通過該程序,我們就可以獲得Java程序所支持的國家/語言環(huán)境。
### 在資源文件中使用格式化字符串
使用帶占位符的格式化串作為資源文件的屬性值并結合使用 MessageFormat 就可以在運行時動態(tài)地構造出靈活的信息啦O(∩_∩)O~
修改之前的資源文件,加入格式化串。
params_en_US.properties:
```
index.greeting=歡迎您 {0},現(xiàn)在時間 {1}
```
params_zh_CN.properties:
```
index.greeting=Welcome {0},current time is {1}
```
調(diào)用代碼:
```
Object[] params = {"Jack", new GregorianCalendar().getTime()};
ResourceBundle rb1 = ResourceBundle.getBundle("i18n/params", Locale.CHINA);
System.out.println("中國:" + new MessageFormat(rb1.getString("index.greeting"), Locale
.CHINA)
.format(params));
ResourceBundle rb2 = ResourceBundle.getBundle("i18n/params", Locale.US);
System.out.println("美國:" + new MessageFormat(rb2.getString("index.greeting"), Locale
.US)
.format(params));
```
輸出結果:
> 中國:歡迎您 Jack,現(xiàn)在時間 18-5-25 下午7:53
美國:Welcome Jack,current time is 5/25/18 7:53 PM
## 3 完成程序國際化
對于如下最簡單的程序:
```
public class RawHello{
public static void main(String[] args){
System.out.println("Hello World");
}
}
```
這個程序的執(zhí)行結果也很簡單:肯定是打印出簡單的“Hello World”字符串,不管在哪里執(zhí)行都不會有任何改變!為了讓該程序支持國際化,則肯定不能讓程序直接輸出“Hello World”的字符串,這種寫法直接輸出一個字符串常量,永遠不會有任何改變。為了讓程序可以輸出不同的字符串,此處絕不可使用該字符串常量。
為了讓上面輸出的字符串常量可以改變,我們將需要輸出的各種字符串(不同國家/語言環(huán)境對應不同的字符串)定義在資源包中。
我們?yōu)樯厦娉绦蛱峁┤缦聝蓚€文件:
第一個文件:mess_zh_CN.properties,該文件的內(nèi)容為:
#資源文件的內(nèi)容是key-value對。
hello=你好!
第二個文件:mess_en_US.properties,該文件的內(nèi)容為:
#資源文件的內(nèi)容是key-value對。
hello=Welcome You!
對于包含非西歐字符的資源文件,Java提供了一個工具來處理該文件:native2ascii,這個工具可以在%JAVA_HOME%/bin路徑下找到。使用該工具的語法格式如下:
native2ascii 源資源文件 目的資源文件
如果我們在命令窗口輸入如下指令:
#使用native2ascii命令處理mess_zh_CN.properties文件,生成aa.properties文件
native2ascii mess_zh_CN.properties aa.properties
上面的命令將生成一個aa.properties文件,該文件才是我們需要的資源文件,該文件看上去包含很多亂碼,其實是非西歐字符的UNICODE編碼方式,這完全正常。將該文件重命名為mess_zh_CN.properties即可。
我們看到這兩份文件文件名的baseName是相同的:mess。前面已經(jīng)介紹了資源文件的三種命名方式,其中baseName后面的國家、語言必須是Java所支持的國家、語言組合。
將上面的Java程序修改成如下形式:
public class Hello
{
public static void main(String[] args)
{
//取得系統(tǒng)默認的國家/語言環(huán)境
Locale myLocale = Locale.getDefault();
//根據(jù)指定國家/語言環(huán)境加載資源文件
ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);
//打印從資源文件中取得的消息
System.out.println(bundle.getString("hello"));
}
}
上面程序中的打印語句不再是直接打印“Hello World”字符串,而是打印了從資源包中讀取的信息。如果在中文環(huán)境下運行該程序,將打印“你好!”;如果我們在“控制面板”將機器的語言環(huán)境設置成美國,然后再次運行該程序,將打印“Welcome You!”字符串。
通過上面的簡單程序,我們可以體會到Java程序的國際化是多么簡單!
從上面程序可以看出:如果我們希望程序完成國際化,只需要將不同國家/語言(Locale)的提示信息分別以不同文件存放。例如簡體中文的語言資源文件就是Xxx_zh_CN.properties文件,而美國英語的語言資源文件就是Xxx_en_US.properties文件。
Java程序國際化的關鍵類是ResourceBundle,它有一個靜態(tài)方法:getBundle(String baseName , Locale locale);該方法將根據(jù)Locale加載資源文件,而Locale封裝了一個國家、語言,例如簡體中文的環(huán)境可以用簡體中文的Locale代表,美國英語的環(huán)境可以用美國英語的Locale代表。
從上面資源文件的命名中可以看出,不同語言、國家環(huán)境的資源文件的baseName是相同的,即baseName為mess的資源文件有很多個,不同國家、語言環(huán)境對應不同的資源文件。
例如通過如下代碼來加載資源文件:
//根據(jù)指定國家/語言環(huán)境加載資源文件
ResourceBundle bundle = ResourceBundle.getBundle("mess" , myLocale);
上面代碼將會加載baseName為mess的系列資源文件的其中之一,到底加載其中的哪個,則取決于myLocale,對于簡體中文的Locale,則加載mess_zh_CN.properties文件。
一旦加載了該文件后,該資源文件的內(nèi)容就是多個key-value對,程序就根據(jù)key來獲取指定信息,例如獲取key為hello的消息,該消息是“你好!”——這就是Java程序國際化的過程。
如果對于美國英語的Locale,則加載mess_en_US.properties,該文件中的key為hello的消息是“Welcome You!”。
Java程序國際化的關鍵類是ResourceBundle和Locale,ResourceBundle來根據(jù)不同Loacle加載語言資源文件,再根據(jù)指定key取得已加載語言資源文件中的字符串即可。
創(chuàng)作挑戰(zhàn)賽新人創(chuàng)作獎勵來咯,堅持創(chuàng)作打卡瓜分現(xiàn)金大獎總結
以上是生活随笔為你收集整理的java locale.us_JAVA实现国际化的全部內(nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。
- 上一篇: 就是装一套惠威音响就是装一套惠威音响的盒
- 下一篇: json.net java_java解析