日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問(wèn) 生活随笔!

生活随笔

當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

不想当全栈的设计师不是_但我不想成为产品设计师

發(fā)布時(shí)間:2023/12/9 编程问答 35 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 不想当全栈的设计师不是_但我不想成为产品设计师 小編覺(jué)得挺不錯(cuò)的,現(xiàn)在分享給大家,幫大家做個(gè)參考.

不想當(dāng)全棧的設(shè)計(jì)師不是

重點(diǎn) (Top highlight)

I’ve made a huge mistake, I thought to myself, as a realization washed over me in the middle of an interview for a product design role.

我對(duì)自己想,我犯了一個(gè)巨大的錯(cuò)誤,因?yàn)樵诮邮墚a(chǎn)品設(shè)計(jì)職務(wù)的采訪中,一種意識(shí)被淹沒(méi)了。

“This is not what I want to do.”

“這不是我想要做的?!?

It wasn’t a shock, necessarily. I had been fighting this feeling for months. I had known for a while that product design was not how I wanted to use these newly-developed skills in human-centered design.

不一定是震驚。 我?guī)讉€(gè)月來(lái)一直在與這種感覺(jué)作斗爭(zhēng)。 我已經(jīng)有一段時(shí)間知道產(chǎn)品設(shè)計(jì)不是我想要在以人為中心的設(shè)計(jì)中使用這些新開(kāi)發(fā)的技能的方式。

But I left a career to pursue a boot camp. I invested a lot of resources into this. And product design, while competitive in this tough job market, is still lucrative.

但是我離開(kāi)了職業(yè),開(kāi)始了新兵訓(xùn)練營(yíng)。 我為此投入了大量資源。 產(chǎn)品設(shè)計(jì)雖然在這個(gè)艱難的工作市場(chǎng)中具有競(jìng)爭(zhēng)力,但仍然是可觀的。

But product design doesn’t capitalize on what I know to be my strengths.

但是產(chǎn)品設(shè)計(jì)沒(méi)有利用我所知道的優(yōu)勢(shì)。

我怎么到這里了? (How did I get here?)

I had been an administrator in various positions in higher education for well over a decade. I had assessed my strengths and researched lots of different career paths before deciding on the UX route. I had lots of enjoyable experiences leading people through change, managing teams, and improving individual performance, so I knew I wanted to keep my career people-focused. I’m also a systems thinker, so I explored strategy-oriented fields, but none felt like the right fit — project management was too detail-oriented; change management was too limited in scope; product management was too big of a leap without prior technical experience.

我擔(dān)任高等教育的各種職位的行政人員已有十多年了。 在決定使用UX之前,我已經(jīng)評(píng)估了自己的優(yōu)勢(shì)并研究了許多不同的職業(yè)道路。 我有很多有趣的經(jīng)驗(yàn),可以帶領(lǐng)人們進(jìn)行變革,管理團(tuán)隊(duì)和提高個(gè)人績(jī)效,所以我知道我想讓我的職業(yè)生涯始終以人為本。 我也是系統(tǒng)思想家,因此我探索了面向戰(zhàn)略的領(lǐng)域,但沒(méi)有一個(gè)人適合自己-項(xiàng)目管理過(guò)于注重細(xì)節(jié); 變更管理的范圍太有限; 沒(méi)有事先的技術(shù)經(jīng)驗(yàn),產(chǎn)品管理的飛躍太大。

I chose to pursue UX design because I thought it was the best combination of these interests. I gravitated toward the theories of human-centered design — iterative improvement plus empathy.

我選擇追求UX設(shè)計(jì),因?yàn)槲艺J(rèn)為這是這些興趣的最佳組合。 我趨向于以人為本的設(shè)計(jì)理論-迭代改進(jìn)與同理心。

I knew I would need additional education, but didn’t want another Master’s degree. I would need to choose a field that would provide entry-level opportunities from a boot camp. And that boot camp would need to provide the hands-on, practical experience that would help land that first job.

我知道我需要進(jìn)一步的教育,但不想再獲得一個(gè)碩士學(xué)位。 我需要選擇一個(gè)可以提供新兵訓(xùn)練營(yíng)入門級(jí)機(jī)會(huì)的字段。 而且該訓(xùn)練營(yíng)將需要提供動(dòng)手的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),以幫助他們找到第一份工作。

In my boot camp, we were forced to choose a focus on either UX or UI. I had no interest in UI, for the aforementioned reasons, so I eagerly dug into the UX process. I loved pouring over research; connecting the dots; synthesizing data into artifacts like personas, journey maps, and task flows; brainstorming solutions; pitching ideas; strategizing approaches; testing and iterating concepts through the use of low- and mid-fidelity wireframes and prototypes. I was taught that these were things UX Designers did.

在我的新手訓(xùn)練營(yíng)中,我們被迫選擇專注于UX或UI。 由于上述原因,我對(duì)UI沒(méi)有興趣,因此我急切地探索UX流程。 我喜歡傾注研究; 連接點(diǎn); 將數(shù)據(jù)合成為角色,旅程圖和任務(wù)流等工件; 集思廣益的解決方案; 宣傳思想; 制定策略; 通過(guò)使用低和中保真度的線框和原型來(lái)測(cè)試和迭代概念。 我被告知這些是UX設(shè)計(jì)人員所做的事情。

After completing my program, I quickly discovered that UX Designer roles, as strictly as presented in my boot camp, are largely a myth.

完成我的程序后,我很快發(fā)現(xiàn),嚴(yán)格按照我的訓(xùn)練營(yíng)中介紹的UX Designer角色在很大程度上是一個(gè)神話。

If being on the UX job market for several months has taught me anything, it’s that the word “designer” is reserved for those with UI and visual design skills.

如果在UX招聘市場(chǎng)上工作了幾個(gè)月使我學(xué)到了什么,那“設(shè)計(jì)者”一詞是留給具有UI和視覺(jué)設(shè)計(jì)技能的人的。

All the entry-level roles are called Product Designer or UX/UI Designer and rely heavily on UI skills.

所有入門級(jí)角色都稱為產(chǎn)品設(shè)計(jì)器或UX / UI設(shè)計(jì)器,它們?cè)诤艽蟪潭壬先Q于UI技能。

Job duties that just one year ago I learned as ‘traditional UX design’ activities have been repackaged into titles that eliminate the word “design,” like UX Researcher, UX Architect, or UX Strategist. And access to these roles tends to be limited to individuals with senior-level experience.

一年前,我作為“傳統(tǒng)UX設(shè)計(jì)”活動(dòng)學(xué)到的工作職責(zé)已被重新打包為標(biāo)題,以消除“設(shè)計(jì)”一詞,例如UX Researcher,UX Architect或UX Strategist。 而且,只有具有高級(jí)經(jīng)驗(yàn)的人員才能使用這些角色。

If a role is called UX Designer, it’s typically an interaction designer who sometimes does user research and yet still somehow still needs to have advanced knowledge of Illustrator and examples of “pixel-perfect mockups” in their portfolio.

如果將角色稱為UX設(shè)計(jì)器,則通常是一名交互設(shè)計(jì)器,他有時(shí)會(huì)進(jìn)行用戶研究,但仍然需要以某種方式仍然需要Illustrator的高級(jí)知識(shí)以及其產(chǎn)品組合中的“完美像素樣機(jī)”示例。

Photo by Balázs Kétyi on Unsplash BalázsKétyi在Unsplash上拍攝的照片

Further, many product companies now have a design system in place, so that elements or components are ready-made for insertion into a wireframe. I’ve wondered how this level of design maturity impacts the designers’ continued development of creative and strategic skills.

此外,許多產(chǎn)品公司現(xiàn)在都具有適當(dāng)?shù)脑O(shè)計(jì)系統(tǒng) ,因此可以隨時(shí)準(zhǔn)備將元素或組件插入線框中。 我想知道這種設(shè)計(jì)成熟度如何影響設(shè)計(jì)師不斷發(fā)展的創(chuàng)意和戰(zhàn)略技能。

I imagine that at these companies, design thinking is reserved for people in senior design roles under the label “strategy” or exists within the realm of product managers situated outside the design department entirely. In this environment, product designers run the risk of simply being assembly-line wireframe production artists. How human-centered can this work be?

我想在這些公司中,設(shè)計(jì)思想是為具有“戰(zhàn)略”標(biāo)簽的高級(jí)設(shè)計(jì)人員保留的,或者完全存在于設(shè)計(jì)部門外部的產(chǎn)品經(jīng)理范圍內(nèi)。 在這種環(huán)境下,產(chǎn)品設(shè)計(jì)師冒著成為裝配線線框生產(chǎn)美術(shù)師的風(fēng)險(xiǎn)。 這項(xiàng)工作如何以人為本?

At the same time, design thinking is experiencing a surge of interest from other fields that have begun to realize advantages to the process. In fact, I would venture a guess that, given the maturity of design in product companies, the activities associated with human-centered design currently seem more accessible — at least for entry-level and junior roles — in areas like business and education than in design.

同時(shí),設(shè)計(jì)思想正受到其他領(lǐng)域的關(guān)注,這些領(lǐng)域已經(jīng)開(kāi)始意識(shí)到該過(guò)程的優(yōu)勢(shì)。 實(shí)際上,我敢作一個(gè)猜測(cè),鑒于產(chǎn)品公司中設(shè)計(jì)的成熟度,與以人為本的設(shè)計(jì)相關(guān)的活動(dòng)目前似乎比在企業(yè)和教育領(lǐng)域更容易訪問(wèn)(至少對(duì)于入門級(jí)和初級(jí)職位而言)。設(shè)計(jì)。

The activities associated with human-centered design currently seem more accessible — at least for entry-level and junior roles — in areas like business and education than in design.

目前,在企業(yè)和教育等領(lǐng)域,與以人為中心的設(shè)計(jì)相關(guān)的活動(dòng)似乎比設(shè)計(jì)更容易訪問(wèn)(至少對(duì)于入門級(jí)和初級(jí)角色而言)。

So, have I made the wrong choice? Do I have to go back to school yet again? Have I wasted time and money?

那么,我選錯(cuò)了嗎? 我需要再次回到學(xué)校嗎? 我浪費(fèi)時(shí)間和金錢了嗎?

怎么辦? (Now what?)

It’s a scary and vulnerable proposition to approach your own career as an iterative design process. Testing and trying new things will yield dead ends, just the same.

在迭代設(shè)計(jì)過(guò)程中接近自己的職業(yè)生涯是一個(gè)令人恐懼且脆弱的主張。 測(cè)試和嘗試新事物會(huì)產(chǎn)生死胡同,就像以前一樣。

It’s a scary and vulnerable proposition to approach your own career as an iterative design process. Testing and trying new things will yield dead ends, just the same.

在迭代設(shè)計(jì)過(guò)程中接近自己的職業(yè)生涯是一個(gè)令人恐懼且脆弱的主張。 測(cè)試和嘗試新事物會(huì)產(chǎn)生死胡同,就像以前一樣。

Also the same, then, is the need to approach each dead-end not as a failure but an opportunity to learn.

因此,同樣需要解決每個(gè)死角的問(wèn)題不是失敗,而是學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。

So, nothing is wasted as long as I learn.

因此,只要我學(xué)習(xí),就不會(huì)浪費(fèi)任何東西。

Therefore, I have been exploring other avenues where one might carve out a path putting to use skills in human-centered design. After all, an important skill in this work is the ability to pivot!

因此,我一直在探索其他途徑,在這些途徑中,人們可能會(huì)開(kāi)辟一條以人為本的設(shè)計(jì)中使用技能的途徑。 畢竟,這項(xiàng)工作的一項(xiàng)重要技能就是樞轉(zhuǎn)能力!

Photo by Nikita Kachanovsky on Unsplash Nikita Kachanovsky在Unsplash上拍攝的照片

The following areas and roles capitalize on a similar combination of strategic and empathetic skills seen in the rare UX designer role. Many of these are extremely exciting paths that can lead to leadership roles or overlap with adjacent career trajectories.

以下領(lǐng)域和角色利用了罕見(jiàn)的UX設(shè)計(jì)人員角色中類似的戰(zhàn)略和同理心技能組合。 其中許多都是非常令人興奮的途徑,可以導(dǎo)致領(lǐng)導(dǎo)角色或與相鄰的職業(yè)軌跡重疊。

This LinkedIn Learning course was a great overview of different User Experience and UX-adjacent roles.

這個(gè)LinkedIn學(xué)習(xí)課程很好地概述了不同的用戶體驗(yàn)和與UX相鄰的角色。

用戶體驗(yàn)研究 (UX Research)

The most likely place to look if you want to engage in traditional UX activities that support the design of a product. As product companies grow larger and more mature in their design departments, opportunities for researchers tend to increase.

如果您想?yún)⑴c支持產(chǎn)品設(shè)計(jì)的傳統(tǒng)UX活動(dòng),則是最有可能看的地方。 隨著產(chǎn)品公司的規(guī)模越來(lái)越大,設(shè)計(jì)部門越來(lái)越成熟,研究人員的機(jī)會(huì)也越來(lái)越多。

Designers at these companies, though not engaging in the research themselves, still need to understand their users. Dedicated user researchers conduct formative and evaluative research in the form of user interviews, competitive analysis, concept evaluation, and usability tests using various qualitative and quantitative methodologies. Some duties may also overlap with data scientists or product managers, which is handy if those are future career interests.

這些公司的設(shè)計(jì)師雖然自己并不參與研究,但仍然需要了解他們的用戶。 專門的用戶研究人員使用各種定性和定量方法,以用戶訪談,競(jìng)爭(zhēng)性分析,概念評(píng)估和可用性測(cè)試的形式進(jìn)行形成性和評(píng)估性研究。 某些職責(zé)可能還會(huì)與數(shù)據(jù)科學(xué)家或產(chǎn)品經(jīng)理重疊,如果這些是將來(lái)的職業(yè)利益,這將很方便。

For more information, check out the Mixed Methods podcast and Slack community, as well as the People Nerds blog, with this post in particular.

有關(guān)更多信息,請(qǐng)查看“ 混合方法”播客和Slack社區(qū),以及“ People Nerds” 博客 ,尤其是本帖子 。

服務(wù)設(shè)計(jì) (Service Design)

Service design is to customer experience what UX design is to digital user experience. In other words, if you want to design experiences that aren’t necessarily limited to a screen, this is a great place to look.

服務(wù)設(shè)計(jì)是客戶體驗(yàn),而UX設(shè)計(jì)是數(shù)字用戶體驗(yàn)。 換句話說(shuō),如果您想要設(shè)計(jì)的體驗(yàn)不必局限于屏幕,那么這是一個(gè)很好的外觀。

Service Design is extremely popular in Europe but is recently gaining more traction in the states as businesses begin using more user-centric practices in other areas of their business. The process is also being used heavily in healthcare and government as a way to create more effective service models. Service Design teams are being created and demand will likely continue to grow.

服務(wù)設(shè)計(jì)在歐洲非常受歡迎,但是隨著企業(yè)開(kāi)始在其業(yè)務(wù)的其他領(lǐng)域中使用更多以用戶為中心的實(shí)踐,服務(wù)設(shè)計(jì)在各州越來(lái)越受到關(guān)注。 該過(guò)程也正在醫(yī)療保健和政府中大量使用,以創(chuàng)建更有效的服務(wù)模型。 正在創(chuàng)建服務(wù)設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì),需求可能會(huì)繼續(xù)增長(zhǎng)。

Check out Service Design Network, Practical Service Design, and the work and writing of Marc Stickdorn.

查閱服務(wù)設(shè)計(jì)網(wǎng)絡(luò) , 實(shí)用服務(wù)設(shè)計(jì)以及Marc Stickdorn的工作和寫作。

客戶體驗(yàn)(CX) (Customer Experience (CX))

Customer Experience is the strategic work that drives service design. It aligns a holistic view of all the ways in which a customer engages with the business with that company’s overall goals. It seeks to increase customer loyalty and satisfaction with the company’s overall brand and is closely related to other customer-centric areas like “customer success” or “customer service.”

客戶體驗(yàn)是驅(qū)動(dòng)服務(wù)設(shè)計(jì)的戰(zhàn)略工作。 它使客戶與該公司的總體目標(biāo)與業(yè)務(wù)互動(dòng)的所有方式的整體視圖保持一致。 它旨在提高客戶對(duì)公司整體品牌的忠誠(chéng)度和滿意度,并與其他以客戶為中心的領(lǐng)域(如“客戶成功”或“客戶服務(wù)”)緊密相關(guān)。

Some of my recent work experience was as a CX Researcher with a company called Highland Solutions. They’ve recently launched Highland Academy if you’re looking for additional skills in this area.

我最近的一些工作經(jīng)驗(yàn)是在一家名為Highland Solutions的公司擔(dān)任CX研究員。 如果您正在尋找該領(lǐng)域的其他技能,他們最近開(kāi)設(shè)了高地學(xué)院 。

For more information, CX Accelerator has a Slack channel and a comprehensive primer. Also, check out the work of Jeannie Walters.

有關(guān)更多信息,CX Accelerator具有一個(gè)Slack通道和一個(gè)全面的入門手冊(cè) 。 另外,請(qǐng)查看Jeannie Walters的工作。

學(xué)習(xí)經(jīng)歷,教學(xué)設(shè)計(jì) (Learning Experience, Instructional Design)

Similar to “user” and “customer,” the “l(fā)earning” in Learning Experience is the overarching strategy term to encompass the content and information architectural work of the Instructional Designer.

與“用戶”和“客戶”相似,“學(xué)習(xí)體驗(yàn)”中的“學(xué)習(xí)”是總體策略術(shù)語(yǔ),涵蓋了教學(xué)設(shè)計(jì)師的內(nèi)容和信息架構(gòu)工作。

Check out this amazing overview article written by a practicing Learning Experience professional.

請(qǐng)查看由實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)豐富的學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)專業(yè)人士撰寫的這篇令人驚奇的概述文章 。

Instructional Designers are everywhere. As learning increasingly takes on a digital format, these roles are in high demand. However, the field suffers from a bit of the same complexity and role confusion as User Experience. You’ll see eLearning Developer and Curriculum Designer, too, which require slightly different skills. So, read job descriptions carefully and do your homework.

教學(xué)設(shè)計(jì)師無(wú)處不在。 隨著學(xué)習(xí)越來(lái)越采用數(shù)字格式,對(duì)這些角色的需求很高。 但是,該領(lǐng)域遇到了與用戶體驗(yàn)相同的復(fù)雜性和角色混亂。 您還將看到eLearning開(kāi)發(fā)人員和課程設(shè)計(jì)器,它們需要稍有不同的技能。 因此,請(qǐng)仔細(xì)閱讀工作說(shuō)明,然后做作業(yè)。

However, many skills of a UX designer are immediately transferrable. In fact, the ADDIE model that instructional designers use is nearly identical to the Design Thinking process.

但是,UX設(shè)計(jì)人員的許多技能可以立即轉(zhuǎn)讓。 實(shí)際上,教學(xué)設(shè)計(jì)人員使用的ADDIE模型幾乎與“設(shè)計(jì)思維”過(guò)程相同。

Instructional Designers are employed by universities and K-12 schools to help professors and teachers deliver lessons online, but opportunities for higher earning potential exist in the learning & development teams at large companies and corporations. Usually, but not always, these teams are situated within the Human Resources department.

大學(xué)和K-12學(xué)校聘用教學(xué)設(shè)計(jì)師來(lái)幫助教授和老師在線授課,但是大型公司和公司的學(xué)習(xí)與開(kāi)發(fā)團(tuán)隊(duì)中存在更高的賺錢潛力。 通常,但并非總是如此,這些團(tuán)隊(duì)位于人力資源部門內(nèi)。

To learn more, the I’m New Here podcast is a wonderful overview with tips for entering the field. Also, check out the Association for Talent Development, among other professional associations listed in this presentation from UChicago’s graduate program. I also recommend reading the book Design for How People Learn and this series of blog posts. Finally, join the community and find relevant events at LXD.org.

要了解更多信息, “ 我在這里很新”播客是一個(gè)很棒的概述,其中包含有關(guān)進(jìn)入該??領(lǐng)域的提示。 此外,還可以從UChicago的研究生課程中查看本報(bào)告中列出的其他專業(yè)協(xié)會(huì)以及人才發(fā)展協(xié)會(huì) 。 我還建議您閱讀《 人們?nèi)绾螌W(xué)習(xí)的設(shè)計(jì) 》一書和該系列博客文章 。 最后,加入社區(qū)并在LXD.org上找到相關(guān)事件。

組織發(fā)展 (Organizational Development)

Related to those human resource departments with robust learning teams, folks in Organizational Development train and evaluate the performance of employees, but they also leverage human-centered design skills to improve processes and systems that help organizations manage change.

與具有強(qiáng)大學(xué)習(xí)團(tuán)隊(duì)的那些人力資源部門相關(guān),組織發(fā)展部的人員對(duì)員工的績(jī)效進(jìn)行培訓(xùn)和評(píng)估,但他們還利用以人為本的設(shè)計(jì)技能來(lái)改進(jìn)可幫助組織管理變更的流程和系統(tǒng)。

To apply the transferrable skills of a UX designer to this field, simply think of it as Employee Experience design. You would be designing the experience of an employee, from the time they are a candidate, through onboarding as a new employee, and into professional development. By doing so, you are designing a company’s overall culture.

要將UX設(shè)計(jì)師的可移植技能應(yīng)用于該領(lǐng)域,只需將其視為“員工體驗(yàn)”設(shè)計(jì)即可。 您將設(shè)計(jì)一名員工的經(jīng)驗(yàn),從他們成為候選人開(kāi)始,到新員工入職,再到職業(yè)發(fā)展。 這樣,您正在設(shè)計(jì)公司的整體文化。

Check out this article from the HR Trend Institute.

請(qǐng)查看HR趨勢(shì)研究所的這篇文章 。

Beyond this, you may also be involved in designing the systems and processes that leadership uses to make key decisions about the strategy of the business, influencing long-term planning processes, overseeing the successful implementation of new software tools, and testing service models that impact the efficiency of the company.

除此之外,您可能還會(huì)參與設(shè)計(jì)系統(tǒng)和流程,領(lǐng)導(dǎo)層將使用這些系統(tǒng)和流程來(lái)制定有關(guān)業(yè)務(wù)戰(zhàn)略的關(guān)鍵決策,影響長(zhǎng)期計(jì)劃流程,監(jiān)督新軟件工具的成功實(shí)施,以及測(cè)試影響公司的效率。

This Master’s program at Northwestern University with certificate options is appealing to me and just the visuals immediately draw comparisons to my design thinking education. It’s a whiteboard! And post-its! Suddenly, I can see myself doing this.

西北大學(xué)的這個(gè)具有證書選擇的碩士學(xué)位課程對(duì)我很有吸引力,只是視覺(jué)效果立即將其與我的設(shè)計(jì)思維教育進(jìn)行了比較。 這是白板! 然后貼! 突然之間,我可以看到自己正在執(zhí)行此操作。

商業(yè)咨詢 (Business Consulting)

If Organizational Development is interesting to you, you could also make big bucks consulting for businesses. Much of the work is similar to that of in-house organizational developers, but instead of being an employee of a company’s HR department, you get hired by a company to do that work as a consultant.

如果您對(duì)組織發(fā)展感興趣,則還可以為企業(yè)提供巨額咨詢。 許多工作與內(nèi)部組織開(kāi)發(fā)人員的工作相似,但是您不是公司人力資源部門的雇員,而是被公司雇用來(lái)?yè)?dān)任顧問(wèn)的工作。

This work always seemed intimidating to me, and I always assumed I would need an MBA to do it. While this may still be largely the case, some entry-level work exists for design thinkers.

這項(xiàng)工作對(duì)我來(lái)說(shuō)似乎總是令人生畏,而且我一直以為我需要獲得MBA才能做到。 盡管在很大程度上仍可能是這種情況,但對(duì)于設(shè)計(jì)思想家來(lái)說(shuō),存在一些入門級(jí)的工作。

Don’t be discouraged if you’ve spent time and money on training only to find that your career needs to take a different path. Hang in there and start asking different questions. Figure out how you can leverage those skills in other ways.

如果您花時(shí)間和金錢在培訓(xùn)上只是為了發(fā)現(xiàn)自己的職業(yè)需要走不同的道路,請(qǐng)不要灰心。 掛在那里,開(kāi)始提出不同的問(wèn)題。 弄清楚如何以其他方式利用這些技能。

Stay curious. Stay creative. Or, as someone once told me: Don’t be afraid to get weird with it.

保持好奇心。 保持創(chuàng)意。 或者,就像有人曾經(jīng)告訴我的那樣:不要害怕變得奇怪。

You’ve got this!

你有這個(gè)!

Chad Wilson is a design thinker interested in helping organizations improve systems, support learning, and facilitate change. If you want someone who can readily assess opportunities for innovation, connect the dots in data, lead strategic change, and support and grow a culture of continued learning and development, connect with me on LinkedIn or check out my website.

查德·威爾遜 ( Chad Wilson) 是一位設(shè)計(jì)思想家,他對(duì)幫助組織改進(jìn)系統(tǒng),支持學(xué)習(xí)和促進(jìn)變革感興趣。 如果您希望有人能夠隨時(shí)評(píng)估創(chuàng)新機(jī)會(huì),連接數(shù)據(jù)中的點(diǎn)點(diǎn),領(lǐng)導(dǎo)戰(zhàn)略變革,支持并發(fā)展持續(xù)學(xué)習(xí)和發(fā)展的文化,請(qǐng) 在LinkedIn上與我聯(lián)系 或訪問(wèn) 我的網(wǎng)站 。

UX Para Minas Pretas (UX For Black Women), a Brazilian organization focused on promoting equity of Black women in the tech industry through initiatives of action, empowerment, and knowledge sharing. Silence against systemic racism is not an option. Build the design community you believe in.UX Para Minas Pretas (UX For Black Women),這是一個(gè)巴西組織,致力于通過(guò)采取行動(dòng),賦權(quán)和知識(shí)共享的舉措來(lái)促進(jìn)科技行業(yè)中的黑人女性平等。 對(duì)系統(tǒng)性種族主義保持沉默是不可行的。 建立您相信的設(shè)計(jì)社區(qū)。

翻譯自: https://uxdesign.cc/but-i-dont-want-to-be-a-product-designer-26ffb36cea72

不想當(dāng)全棧的設(shè)計(jì)師不是

總結(jié)

以上是生活随笔為你收集整理的不想当全栈的设计师不是_但我不想成为产品设计师的全部?jī)?nèi)容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問(wèn)題。

如果覺(jué)得生活随笔網(wǎng)站內(nèi)容還不錯(cuò),歡迎將生活随笔推薦給好友。