日韩性视频-久久久蜜桃-www中文字幕-在线中文字幕av-亚洲欧美一区二区三区四区-撸久久-香蕉视频一区-久久无码精品丰满人妻-国产高潮av-激情福利社-日韩av网址大全-国产精品久久999-日本五十路在线-性欧美在线-久久99精品波多结衣一区-男女午夜免费视频-黑人极品ⅴideos精品欧美棵-人人妻人人澡人人爽精品欧美一区-日韩一区在线看-欧美a级在线免费观看

歡迎訪問 生活随笔!

生活随笔

當前位置: 首頁 > 编程资源 > 编程问答 >内容正文

编程问答

SitePoint播客#177:非被动收入

發布時間:2023/12/16 编程问答 40 豆豆
生活随笔 收集整理的這篇文章主要介紹了 SitePoint播客#177:非被动收入 小編覺得挺不錯的,現在分享給大家,幫大家做個參考.

Episode 177 of?The SitePoint Podcast?is now available! This week we have 3/4 of the panel, Louis Simoneau (@rssaddict), Patrick O’Keefe (@ifroggy) and Kevin Dees (@kevindees).

SitePoint Podcast的第177集現已發布! 本周,我們有3/4的小組成員,分別是Louis Simoneau( @rssaddict ),Patrick O'Keefe( @ifroggy )和Kevin Dees( @kevindees )。

下載此劇集 (Download this Episode)

You can download this episode as a standalone MP3 file. Here’s the link:

您可以將本集下載為獨立的MP3文件。 這是鏈接:

  • SitePoint Podcast #177: Non-Passive Income (MP3, 32:04, 30.8MB)

    SitePoint Podcast#177:非被動收入 (MP3,32:04,30.8MB)

劇集摘要 (Episode Summary)

The panel discuss topics such as Facebook’s Big Data, passive income for developers, and 3 Youtube spotlights!

該小組討論的主題包括Facebook的大數據,開發人員的被動收入以及3個Youtube聚光燈!

Here are the main topics covered in this episode:

以下是本集中介紹的主要主題:

  • Stripe Blog: Capture the Flag 2.0

    條紋博客:奪旗2.0

  • How Big Is Facebook’s Data? 2.5 Billion Pieces Of Content And 500+ Terabytes Ingested Every Day | TechCrunch via Essentials of the Online Business.com – Chris Trynkiewicz

    Facebook的數據有多大? 每天攝取25億條內容和500 TB以上的存儲| 通過Online Business.com的基礎知識進行 TechCrunch – Chris Trynkiewicz

  • Open Source – Facebook Developers

    開源– Facebook開發人員

  • Passive Income Strategies For Web Designers | Smashing Magazine

    網頁設計師的被動收入策略| 粉碎雜志

Browse the full list of links referenced in the show at?http://delicious.com/sitepointpodcast/177.

瀏覽http://delicious.com/sitepointpodcast/177中顯示的參考鏈接的完整列表。

主持人聚光燈 (Host Spotlights)

  • Patrick:?Ghostbuster’s Theme on eight floppy drives – YouTube

    帕特里克: Ghostbuster在八個軟盤上的主題– YouTube

  • Louis:?What the #$%@ is UX Design? – YouTube

    路易斯: #$%@是UX設計? – YouTube

  • Kevin:?Flight of Conchords FEEL INSIDE AND STUFF LIKE THAT WITH KIDS – YouTube

    凱文(Kevin): Conchords的飛行內心深處和孩子一樣-YouTube

面試成績單 (Interview Transcript)

Louis: Hello and welcome to the Sitepoint Podcast. We’re back this week with our regular news and commentary show. With me on the show are two-thirds of the regular panel of guests, Patrick O’Keefe and Kevin Dees. Hi guys.

路易斯:您好,歡迎來到Sitepoint播客。 本周我們將定期播放新聞和評論節目。 與我一起參加演出的有三分之二的常客,帕特里克·奧基夫和凱文·迪斯。 嗨,大家好。

Kevin: Howdy, howdy.

凱文:你好,你好。

Patrick: And together we make up three quarters of the hosting lineup.

帕特里克(Patrick):我們在一起構成了托管陣容的四分之三。

Louis: Now that we’ve dazzled our audience with our ability to do basic fractional math, we can move on to talking about the web. First up, I have to apologize to listeners for the abysmal quality of my audio. My microphone was outputting a lot of static and I couldn’t figure out how to make it stop. I rebooted, I changed the USB cable, I did all the things and none of them worked. So I am recording this on the built in microphone in a laptop which is in a big echoy room, so apologies for that.

路易斯:既然我們以執行基本分數數學的能力使觀眾眼花azz亂,那么我們可以繼續談論網絡了。 首先,我不得不向聽眾道歉,因為我的音頻質量令人震驚。 我的麥克風輸出了很多靜電,我不知道該如何停止。 我重新啟動,更換了USB電纜,我做了所有事情,但都無濟于事。 因此,我將其記錄在大回聲室中的筆記本電腦的內置麥克風中,為此深表歉意。

Patrick: Sorry. I was going to say Kevin even offered his USB cable from Greenville, SC, USA to Louis who’s in Australia.

帕特里克:對不起。 我要說的是Kevin甚至將他的USB電纜從美國南卡羅來納州格林維爾提供給了澳大利亞的Louis。

Louis: You know.

路易斯:你知道。

Kevin: It’s the thought that counts.

凱文:最重要的是思想。

Louis: Yes, it is the thought that counts.

路易斯:是的,這種想法很重要。

Patrick: It’s the thought. Well maybe one day we’ll have the printers, you know those 3D printers. I’m reading about them all the time now. It seems like there’s more and more videos where they have 3D printers. How far can we be from printing out cables?

帕特里克:就是這個想法。 好吧,也許有一天我們會擁有打印機,您知道那些3D打印機。 我現在一直在閱讀有關它們的信息。 似乎越來越多的視頻使用3D打印機。 我們距離打印電纜有多遠?

Louis: It can’t be that far, yeah. Although cable has got, you do metal in at as well. So it might be a little more difficult than just printing out a plastic wrench.

路易斯:不可能那么遠,是的。 盡管有電纜,但您也可以在其中進行金屬加工。 因此,這可能比僅打印出塑料扳手要困難一些。

Kevin: I have to ask, while we’re talking about technology, before we get too far into the weblinks-

凱文:在談論技術時,我不得不問,在我們深入網絡鏈接之前,

Louis: Aren’t we always talking about technology?

路易斯:我們不是一直在談論技術嗎?

Patrick: Occasionally.

帕特里克:偶爾。

Kevin: Yes. I just heard about this Raspberry Pi thing. When did that come out? I just heard about it today.

凱文:是的。 我剛剛聽說過有關Raspberry Pi的事情。 那是什么時候出來的? 我今天才聽說。

Louis: It was a few months ago. I have a, one of my friends here at work the lead designer for Flippa is big into physical computing, has been working with Arduino for quite some time. He’s built this code library for Arduino that sort of controls his greenhouse with the humidity sensors and temperature sensors to control the greenhouse. He’s built an open source library to do that. He was really looking forward to the Raspberry Pi when it was announced. There was a big delay in shipping because the demand was pretty high.

路易斯:幾個月前。 我有一個朋友在工作,Flippa的首席設計師非常擅長物理計算,已經與Arduino合作了一段時間。 他為Arduino構建了此代碼庫,該庫使用濕度傳感器和溫度傳感器控制溫室來控制溫室。 他建立了一個開源庫來做到這一點。 Raspberry Pi發布時,他真的很期待Raspberry Pi。 由于需求量很大,因此運輸延遲很大。

For anyone who doesn’t know the Raspberry Pi is this tiny little computer board that runs the ARM chip set which is the same as what you’ll find in most smart phones. It has, now someone will have to correct me if I’m wrong, but I think it’s got component audio output, a few USB ports, HDMI, a few other things. And it’s just this tiny little board. It’s about the size of a business card. If you want to do kind of any sort of embedded computing, I think it also has ethernet right because it does…

對于任何不了解Raspberry Pi的人來說,這塊很小的計算機板都運行ARM芯片組,與大多數智能手機中的相同。 它有,如果我錯了,現在有人將不得不糾正我,但是我認為它具有分量音頻輸出,一些USB端口,HDMI和其他一些東西。 這只是這個很小的小板。 大約是名片的大小。 如果您想進行任何類型的嵌入式計算,我認為它也具有以太網連接權,因為它可以…

Kevin: Yes, it does.

凱文:是的,確實如此。

Louis: ….network activity, yeah. Anyone who wants to put a computer inside of something, a little board this small and it’s really inexpensive as well. I think it’s what, about $30.00 or $40.00, something like that.

路易斯: …。網絡活動,是的。 任何想要將計算機放在東西中的人,都可以把一塊小板子裝進去,而且價格也很便宜。 我認為就是這樣,大約$ 30.00或$ 40.00,諸如此類。

Kevin: Yes, I think they said it was like $30.00 bucks.

凱文:是的,我想他們說這是30.00美元。

Patrick: Yes, $25.00, $35.00.

帕特里克:是,$ 25.00,$ 35.00。

Louis: Yes, so for all the tinkerers out there. I know a lot of people here were really excited. What we’re you saying, Kevin?

路易斯:是的,所以對于在那里的所有修補匠。 我知道這里的很多人真的很興奮。 我們在說什么,凱文?

Kevin: No, I was just curious if it had come out recently. I just heard about it today. I’ve been so out of touch with technology here recently. So it was kind of like one of those things I was like, “Man, I need like six of those”

凱文:不,我只是好奇是否最近才出現。 我今天才聽說。 我最近在這里與技術脫節。 因此,這有點像我當時想做的一件事,“伙計,我需要其中的六個”

Patrick: Yes, actually a friend of mine, Tanner Smith, just posted on Google+ today that he had got his Raspberry Pi all plugged in and he has a picture here of it running on a big monitor. The website for Raspberry Pi is raspberrypi.org. They have like a diagram of what is on the board. There’s an RCA video, audio port, a USB port, LAN, HDMI port, 250 megabytes of RAM, an SD card port and of course, the power. That’s what you’ll find on it.

帕特里克(Patrick):是的,實際上我的一個朋友坦納·史密斯(Tanner Smith)今天剛剛在Google+上發布了他的Raspberry Pi已全部插入電源的圖,并且他的照片在大型顯示器上運行。 Raspberry Pi的網站是raspberrypi.org 。 他們就像板上的圖一樣。 有一個RCA視頻,音頻端口,一個USB端口,一個LAN,HDMI端口,250 MB的RAM,一個SD卡端口,當然還有電源。 那就是您會發現的。

Kevin: Right. I do a little bit of podcast and video, it would be cool to see if you can hook up like Skype to that thing, you know, because then you could run a bunch of Skype calls into like a mixer board and do like multiple channel coolness with it. I don’t know, I’ll have to check it out.

凱文:對。 我做了一些播客和視頻,這很酷,看看是否可以像Skype那樣連接到那件事,因為那樣您可以將許多Skype呼叫像混音器板一樣運行,并像多個通道一樣進行。很酷。 我不知道,我必須檢查一下。

Louis: You should be able to. Skype runs on Linux and there are already builds of Linux for the Raspberry Pi. Obviously, most Linux packages are compiled for the X86 architecture, and ARM is quite a bit different. So my understanding is people playing with Raspberry Pi at the moment have been spending a lot of time compiling things. But, yeah, I don’t see why that would be impossible. There are definitely, I think there’s a build of arch Linux targeting arm that runs out of the box and just pop it on the SD card and boot it up. I imagine as well, that you could probably run Android on one.

路易斯:您應該能夠。 Skype在Linux上運行,并且已經有用于Raspberry Pi的Linux版本。 顯然,大多數Linux軟件包都是針對X86架構編譯的,ARM則有很多不同。 因此,我的理解是,目前使用Raspberry Pi玩游戲的人們已經花了很多時間來編譯東西。 但是,是的,我不明白為什么這是不可能的。 絕對可以肯定,我認為有一種Arch Linux目標定位器可以立即使用,只需將其彈出SD卡并啟動即可。 我還想像,您可能可以在一個平臺上運行Android。

Kevin: It’s going to be a fun little gadget to like check out. I need to go do some more research and buy like, like I said, six of them.

凱文:喜歡結帳會是一個有趣的小玩意。 我需要做更多的研究,然后像我說的那樣購買其中的六個。

Louis: Yes, there was, like I was saying. There were a lot of issues with – they just hadn’t anticipated the amount of demand there would be. So there was a point at which you could only order one at a time per customer. I think that restriction has now been lifted because sort of backfilling the demand so I think they’re in full production now.

路易斯:是的,就像我說的那樣。 有很多問題–他們只是沒想到會有如此多的需求。 因此,在某個時候,每個客戶一次只能訂購一個。 我認為現在已經取消了限制,因為某種程度的回填了需求,所以我認為它們現在已經全面投產。

Patrick: Very cool.

帕特里克:非常酷。

Louis: All right, with that little deviation into the world of physical computing aside, let’s jump right into the web stories this week. I’ll go first. The story that really caught my eye this week is this little contest which comes from the folks at Stripe.

路易斯:好吧,除了物理計算領域有一點點偏差外,讓我們在本周直接進入網絡故事。 我先走 本周真正引起我注意的故事是來自Stripe鄉親的這場小競賽。

Stripe for anyone who’s unaware is sort of a web payment gateway that you could use in your web application. Similar, I guess, to what you’d get with World Pay or PayPal or Google Checkout. Just sort of a way of integrating payments into your app. What they’ve done is put together this little online game called “Capture the Flag”.

對于任何不知道的人來說,Stripe都是一種您可以在Web應用程序中使用的Web付款網關。 我想與您使用World Pay或PayPal或Google Checkout所獲得的類似。 只是一種將付款集成到您的應用程序中的方式。 他們所做的是將這個名為“ Capture the Flag”的小型在線游戲組合在一起。

They did this last year except it was a little bit different. Last year it was all about server security. So you would log into a terminal and fudge around trying to get passwords and progress up to the levels all in a terminal. This year they’re doing a web edition, which is all about web security.

去年他們這樣做了,只是有所不同。 去年,一切都與服務器安全有關。 因此,您將登錄到終端,然后四處摸索嘗試獲取密碼并逐步升級到終端中的所有級別。 今年,他們正在制作一個網絡版,這與網絡安全有關。

The concept is the same. It’s a series of levels. Each level provides you with sort of the code that’s running on the website, and you have to find the vulnerability, exploit it, that gives you the password to get to the next level, and so on and so forth. Once you’re up to the eighth level, you capture the flag and I believe they send you a t-shirt.

概念是相同的。 這是一系列的級別。 每個級別都為您提供了在網站上運行的各種代碼,您必須找到漏洞,加以利用,為您提供進入下一個級別的密碼等等,依此類推。 達到第八級后,您將獲得旗幟,我相信他們會為您發送T恤。

Kevin: That’s epic.

凱文:那是史詩般的。

Patrick: Very good. The opening level is what, hack one of my forums or something like that? Something real easy?

帕特里克:很好。 開放級別是什么,入侵我的一個論壇或類似的東西? 真正簡單的東西嗎?

[laughter]

[笑聲]

Patrick: No, that actually sounds really cool. I love that idea of that, of I guess, what is it gamifying, making competitive sort of this skill that can, is a useful skill.

帕特里克:不,這聽起來真的很酷。 我喜歡這個想法,我想這是一種博弈,使這種技能具有競爭性是一種有用的技能。

Louis: Yes. Exactly. I think it’s something that’s obviously really important. Not a lot of people pay as much attention to the security of their website. You know you might be vaguely aware of the idea of SQL injection or cross out request forgery but you know, not, and you have some idea of the best practice to prevent these attacks.

路易斯:是的。 究竟。 我認為這顯然很重要。 沒有多少人對他們網站的安全性給予過多關注。 您知道您可能已經模糊地意識到了SQL注入的概念或消除了請求偽造的想法,但是您不知道,并且您對防止這些攻擊的最佳實踐有所了解。

Unless you’ve actually gone through the process of trying to find a hole in someone else’s system, then you might not be as cautious as you should be. This is a great way of sort of turning it into a game, giving people the opportunity to play around with security and hopefully learn something.

除非您實際上已經經歷過嘗試在其他人的系統中尋找漏洞的過程,否則您可能不會像應該的那樣謹慎。 這是將其轉變為游戲的一種好方法,使人們有機會體驗安全性并希望學習一些東西。

I keep meaning to play this thing and I haven’t had a chance. I just picked it up just this morning before we started recording and found the solution to the first level which took me about five minutes, I guess. Then it was time to record and the second level, the obvious things I tried didn’t work, so I haven’t had a chance to go any deeper than that into it. I think they said in terms of the stats they’ve got, so far they’ve had 500 people win and capture the flag. It’s clearly possible.

我一直想玩這個東西,但我沒有機會。 我想今天早上才開始錄音,然后才開始錄音,并找到了解決第一級問題的方法,這大概花了我五分鐘。 然后是時候進行錄制了,第二階段,我嘗試過的顯而易見的事情沒有用,所以我沒有機會進一步深入研究。 我認為他們是根據統計數據說的,到目前為止,他們已經贏得了500人的勝利并獲得了勝利。 顯然有可能。

Kevin: That’s 500 t-shirts.

凱文:那是500件T恤。

Louis: Yes.

路易斯:是的。

Kevin: The obvious I guess, sorry.

凱文:很明顯,對不起。

[laughter]

[笑聲]

Patrick: I guess to put that in perspective you have 6,200 that have captured level zero, I guess. Is there level zero or does that just mean they haven’t captured anything?

帕特里克(Patrick):我想從透視的角度來看,您有6,200個已經捕獲了零級。 是否存在零級,還是僅代表他們沒有捕獲任何東西?

Louis: No at level- yes, it’s zero, indexed of course.

路易斯:否,是的,是零,當然是索引了。

Patrick: Okay, so, and then you have from percentage of people how many actually succeed? You know, a little under 10 percent.

帕特里克(Patrick):好的,那么,從百分比的人中,有多少人真正成功了? 您知道,不到10%。

Louis: Yes, not too, too bad.

路易斯:是的,不是太糟。

Patrick: Yes, not too bad. Should it be harder? Should it be like hacking the Pentagon or something? Should there be like an ultimate level where it’s like someone stands alone as the gladiator at hacking?

帕特里克:是的,還不錯。 應該更難嗎? 是像入侵五角大樓之類的嗎? 是否應該有一個終極關卡,就像有人獨自作為黑客的角斗士?

Louis Yes, I don’t know. I mean first of all it was a little bit easier than I expected it to be because they show you what the back end code is. Which as an attacker you might not necessarily know, you’d just sort of be stumbling around to try and find…

路易斯是的,我不知道。 我的意思是,首先,它比我預期的要容易一些,因為它們向您展示了后端代碼是什么。 作為攻擊者,您可能不一定知道,但是您會絆腳石嘗試尋找...

Kevin: Yes, that’s helpful.

凱文:是的,這很有幫助。

Louis In that case it was really easy for me on the first level. I don’t want to give away the first level, absolutely check it out. Learn something about web security, have some fun, and hopefully win a t-shirt if you’re good.

路易斯在那種情況下,對我來說在第一層上真的很容易。 我不想放棄第一級,絕對要檢查一下。 學習有關網絡安全的知識,玩得開心,如果您還不錯的話,希望能贏得一件T恤。

The levels all touch on different technologies. The first level was using Node JS. The second level was PHP and I imagine that there’s a bunch of other technologies in there as well. Whatever your background, whatever your interests, you’ll learn something.

所有級別都涉及不同的技術。 第一級是使用Node JS。 第二級是PHP,我想那里還有很多其他技術。 無論您的背景如何,無論您的興趣如何,您都會學到一些東西。

Kevin: That’s very cool.

凱文:太酷了。

Patrick: My story today is about Facebook. And it was sent to me by a regular Sitepoint podcast listener, Chris Trynkiewicz. It’s about Facebook’s data, the size of the data. It’s in a story by Josh Constine at Tech Crunch and it it shares data from a presentation given by Jay Parikh who is the VP of Engineering at Facebook. He has a couple of slides here that are shown.

帕特里克:我今天的故事是關于Facebook的。 它是由常規的Sitepoint播客收聽者Chris Trynkiewicz發送給我的。 這與Facebook的數據有關,即數據的大小。 這是Tech Crunch的Josh Constine講的一個故事,它分享了Facebook工程副總裁Jay Parikh的演講中的數據。 他在這里有幾張幻燈片。

This is per day, this data is per day. So per day Facebook has 2.5 billion content items shared, okay. They have 2.7 billion “Likes”, 300 million photos uploaded. They have 500 plus terabytes of new data ingested every single day. They claim to operate the single largest Hadoop system in the world at over 100 petabytes of data stored at one single disk cluster.

這是每天,此數據是每天。 因此,Facebook每天共享25億個內容項,好吧。 他們有27億“喜歡”,上傳了3億張照片。 他們每天攝取500 TB以上的新數據。 他們聲稱可以在一個磁盤集群上以超過100 PB的數據運行世界上最大的Hadoop系統。

That’s not like an official record or something but it is, he claims jokingly that it is larger than Yahoo’s. So, yeah, I mean I don’t know that there’s much to discuss here but it’s just, it’s mammoth. Think about the amount of data that Facebook has to wrestle with. Not just on a daily basis of course, but also the historical data. They’re adding 2.5 billion content items share to date, 2.7 billion “Likes”. I don’t even know, I couldn’t fathom what it takes to keep all of that running smoothly.

他開玩笑地說,這不像正式唱片之類的,而是比雅虎更大的唱片。 所以,是的,我的意思是我不知道在這里有太多要討論的問題,但這只是猛mm。 考慮一下Facebook必須處理的數據量。 當然,不僅是每天,而且還有歷史數據。 迄今為止,他們正在增加25億內容項的共享,即27億“喜歡”。 我什至不知道,我無法理解保持所有這些平穩運行所需的時間。

Louis: Yes, I’ll say exactly the same thing. I have no idea how you would even begin to go about that. You know, all these basic things you sort of take for granted when you’re building a website. Just, “Oh, if you want to find that record just look it up in the database”. All of that starts to fall over. You can’t just chuck all of that into one big mySQL database. Oh yeah, you just select it.

路易斯:是的,我會說完全一樣的話。 我不知道你怎么會開始這樣做。 您知道,在構建網站時,所有這些基本的東西都是理所當然的。 只是,“哦,如果要查找該記錄,只需在數據庫中查找它”。 所有這些都開始崩潰。 您不能僅僅將所有內容都放入一個大型的mySQL數據庫中。 哦,是的,您只需選擇它。

You can’t do any of the things that you’re used to doing. And everything has to be architected in a completely different way. That becomes probably their biggest challenge even more so then designing or writing the code for the applications, it’s just keeping the data together.

您無法做任何習慣的事情。 一切都必須以完全不同的方式進行架構。 這可能甚至成為他們最大的挑戰,因此為應用程序設計或編寫代碼,只是將數據保持在一起。

Kevin: Yes. At the end of the day, something like this, it’s called hire good talent.

凱文:是的。 歸根結底,這就是所謂的聘請優秀人才。

Patrick: Right, yeah, and a lot of it I guess. I was watching an interview with this gentleman, Jay Parikh, and he’s VP of Engineering. I think the interview was seen at, I don’t know when it was but obviously probably semi recently, I think it said his team is about 600-plus people that he manages directly. Of course they have many more employees beyond that. One other note from this article is they are working on something called Project Prism.

帕特里克:對,是的,我猜很多。 我正在看這位紳士Jay Parikh的采訪,他是工程副總裁。 我認為采訪是在什么時候進行的,我不知道什么時候開始,但顯然可能是最近一次,我認為他說他的團隊大約有600多人直接管理。 當然,他們還有更多的員工。 本文的另一注是,他們正在研究一種名為Prism的項目。

Right now Facebook apparently stores all of their live evolving user database in one single data center. They have others that they used for redundancy and for other data. What they’re working on doing with Project Prism is physically separating the data but maintaining one view of it, and those are his words.

現在,Facebook顯然將所有實時發展的用戶數據庫存儲在一個數據中心中。 他們還有其他用于冗余和其他數據的東西。 他們使用Project Prism所做的工作是物理上分離數據,但保持一種觀點,這就是他的話。

That means their live data set might be split up into the different data centers that they have. They have data centers in California, Virginia, Oregon, North Carolina, Sweden for example. Right now what they’re doing is when it gets too big for one data center they move it, they move the whole thing to another one that’s been expanded to fit it.

這意味著他們的實時數據集可能會拆分為他們擁有的不同數據中心。 他們在加利福尼亞,弗吉尼亞,俄勒岡,北卡羅來納州,瑞典設有數據中心。 現在,他們正在做的是,對于一個數據中心來說,當它變得太大時,他們將其移動,然后將整個東西移動到另一個已擴展以適合它的位置。

As Constine writes here it’s kind of a waste of resources. Think about how so, every time the data center gets too small you have to move the data to some other data center. I mean the warehouse is only going to get so big I guess, but, it’s amazing. I guess it’s kind of a problem that Facebook is, I don’t want to act like Facebook, I don’t want to put Facebook on a pedestal where they’re just, and say they’re experiencing things that no one has ever experienced. It does seem like that in a way that they’re pushing problems with data into areas maybe where no one has seen or only a few people have seen, and are kind of pioneering problems in a way.

正如Constine在這里寫的那樣,這是對資源的浪費。 考慮一下如何做,每當數據中心變得太小時,您都必須將數據移至其他數據中心。 我的意思是,倉庫只會變得如此龐大,但是,這真是太神奇了。 我想這是Facebook的問題,我不想表現得像Facebook,我不想將Facebook放在他們只是的基座上,并說他們正在經歷前所未有的事情有經驗的。 似乎他們以某種方式將數據問題推送到可能沒人看到或只有少數人看到的區域,并且在某種程度上是開拓性問題。

Louis: Yes, absolutely. And I guess it’s stuff that isn’t necessarily that applicable to the rest of us. I mean we can look at this and sort of go, oh wow that’s interesting, and then we go back to working on, you know, a mySQL database with like maybe a master and a couple of slaves. That’s it I guess.

路易斯:是的,絕對。 我想這不一定適用于我們其他人。 我的意思是,我們可以看一下,然后繼續,哦,這很有趣,然后我們重新開始研究一個mySQL數據庫,其中可能有一個主數據庫和幾個從數據庫。 我猜就是這樣。

It is interesting and I guess the question becomes, is this going to become more normal or is it a challenge that’s going to face more and more companies in the future, just because people are on the internet more, this is more data, people are doing more different things. Or does that sort of remain concentrated? There are only a few companies that will have to deal with that amount of data.

有趣的是,我想問題就變成了,這將變得更加正常,還是將來將要面對越來越多的公司的挑戰,僅僅是因為人們在互聯網上的使用越來越多,這就是更多的數據,人們正在做更多不同的事情。 還是那種保持集中? 只有少數幾家公司需要處理如此大量的數據。

Kevin: Yes. I was going to say, it will remain in the hands of a few just because Facebook and these other companies like Twitter open up their API to allow you to access that data. There’s no reason to incur the overhead it would take to aggregate that data where you can just query against their database for a set price.

凱文:是的。 我要說的是,它將僅由Facebook和Twitter等其他公司開放其API來允許您訪問該數據。 沒有理由招致聚集該數據所需的開銷,您可以在其中僅以固定價格查詢其數據庫。

Louis: To some extent. If you look at the latest developments in the Twitter API we’ll not, we won’t go into that because it’s a whole other story.

路易斯:在某種程度上。 如果您查看Twitter API的最新發展,就不會了,因為它是另外一回事了,所以我們將不再贅述。

Patrick: Right.

帕特里克:對。

Kevin: Yes, well, but the point being you don’t have to go and purchase a giant data center to get a lot of information about people.

凱文:是的,很好,但是重點是您不必去購買大型數據中心即可獲得有關人員的大量信息。

Louis: I guess that’s certainly true.

路易斯:我想那確實是對的。

Patrick: Yes, and even if it doesn’t apply to us directly it’s still, some of the things Facebook does, we can learn from, in the sense of, it it worked for Facebook then of course it will work for my small website.

帕特里克:是的,即使它并不直接適用于我們,Facebook的某些事情仍然可以,我們可以從中學習,從某種意義上說,它適用于Facebook,然后當然適用于我的小型網站。

Louis: Yes, absolutely.

路易斯:是的,絕對。

Patrick: You know, and because they do talk about the tools they use and even some of the open source things that they’ve been a part of and they have a website that’s for developers, developers.facebook.com/opensource where they list these tools and tools their engineers contribute to. I mean there is some value I guess for the common web developer Joe, but other than that it’s like considering how, I don’t know, a high paid athlete spends their money.

帕特里克:你知道,因為他們談論的工具,他們使用,甚至一些開源的東西,他們一直的一部分,他們有一個網站,是為開發人員, developers.facebook.com/opensource他們列表這些工具及其工程師提供的工具。 我的意思是,我想對于普通的Web開發人員Joe來說有些價值,但除此之外,這就像在考慮(我不知道)高薪運動員如何花錢。

Like, you know, A-Rod gets paid $275 million like for ten years. I mean very few athletes even get that money. To the average athlete that’s like “oh my gosh, how does he even make that much money?” But still, I guess he’s got to figure out whatever it takes to manage that amount of money. So even though it’s a rare problem it is interesting.

就像,十年前,A-Rod拿到了2.75億美元的報酬。 我的意思是很少有運動員能拿到這筆錢。 對于普通運動員來說,就像“哦,天哪,他怎么能賺這么多錢?” 但是,我想他還是得弄清楚管理這筆錢所需的一切。 因此,即使這是一個罕見的問題,也很有趣。

Kevin: There’s actually a service out there just, there’s this thing called “if this, then that”, and I have used this in the past. It lets you kind of query the different applications, Twitter, Facebook, Evernote, your e-mail. They have like basically 49 different channels that you can kind of hook into Vimeo, YouTube, all these other things, G-mail, to kind of build an app off of. If you need access to that kind of data at least you can get it in one place. It’s an interesting little application, you should check it out.

凱文:實際上實際上有一個服務,有一個叫做“如果是,那么那個”的東西,我過去曾經使用過。 它使您可以查詢不同的應用程序,Twitter,Facebook,Evernote和您的電子郵件。 他們基本上擁有49個不同的頻道,您可以將它們連接到Vimeo,YouTube,所有其他內容(例如G-mail),以構建一個應用程序。 如果您需要訪問此類數據,至少可以將其放在一個地方。 這是一個有趣的小應用程序,您應該檢查一下。

Patrick: I’ve actually wanted to get into that, it’s at IFTTT.com, but yeah I mean I just haven’t. It seems like it would be really useful just as a regular user not as some sort of larger data power play.

帕特里克(Patrick):實際上,我想進入它,它在IFTTT.com上 ,但是,是的,我的意思是我還沒有。 看起來像普通用戶那樣真正有用,而不是某種更大的數據能力發揮。

Kevin: Yes, yeah, no. I didn’t mean to ruin your great segue Patrick, but since you set me up so nicely for the article on Smashing Magazine about passive income. Since, I’ve kind of butchered the last two quite royally.

凱文:是的,是的,不是。 我并不是故意要毀掉你那偉大的傳奇人物帕特里克(Patrick),但由于你對Smashing Magazine上有關被動收入的文章非常滿意。 從那以后,我就非常過分地屠宰了最后兩個。

[laughter]

[笑聲]

Louis: They weren’t butchered, they were just very entertaining. I think, I think the extended segue could become a trademark of Kevin Dees appearances on the Sitepoint podcast.

路易斯:他們沒有被屠殺,只是非常有趣。 我認為,擴展的搜索功能可能會成為Kevin Dees出現在Sitepoint播客上的商標。

Patrick: Yes.

帕特里克:是的。

Kevin: Yes, well on that note….

凱文:是的。

Louis: Speaking of typography.

路易斯:說到版式。

Kevin: Yes, speaking of typography, guys, let’s talk about passive income.

凱文:是的,談到排版,伙計們,讓我們談談被動收入。

Patrick: You can sell fonts, did you know that?

帕特里克:您可以出售字體,您知道嗎?

Kevin: Yes exactly, exactly. You know I saw the title and the title appealed to me, sadly, more than, actually, the content within it. Just because it’s basically the title of the article is “Passive Income Strategies for Web Designers”. I kind of fall into web design but I’m more developer then designer.

凱文:是的,是的。 您知道我看到標題和標題吸引了我,可悲的是,它實際上比其中的內容更吸引人。 僅僅因為它基本上是本文的標題,所以才是“ Web設計師的被動收入策略”。 我有點喜歡網頁設計,但我是開發商,而不是設計師。

It struck me as something that, “Hey, we can talk about different ways that maybe we generate passive income”. In the article he goes into talking about how just in a general sense, right, you can create passive income for yourself as a good way to, like, maintain cash flow during down times, that kind of thing. Some of the items that he mentions are like themes, icons, and vectors.

令我震驚的是,“嘿,我們可以討論可能產生被動收入的不同方式”。 在文章中,他談到了從一般意義上來說,如何正確地為自己創造被動收入,這是一種很好的方式,例如在停機期間維持現金流量。 他提到的一些項目如主題,圖標和矢量。

He also talks about doing a little bit of advertising, Patrick, which I know you have a lot of experience in. Also writing books, like little e-books not like a whole book. I don’t know how writing a full-fledged book would be passive income. You know, software as a service.

他還談到做一點廣告,帕特里克(Patrick),我知道您有很多經驗。他還寫書,就像小電子書,不像整本書。 我不知道寫一本完整的書怎么會成為被動收入。 您知道,軟件即服務。

Louis: Well, it’s passive income after the book is published, right?

路易斯:嗯,這本書出版后是被動收入,對嗎?

Patrick: Yes, once it’s done, it’s passive.

帕特里克:是的,一旦完成,它就是被動的。

Louis: I mean, there’s no such thing as totally passive income.

路易斯:我的意思是,沒有完全被動的收入。

Patrick: Right, right, I mean because when you put out a book if you want it to do well generally you have to do a lot of other things marketing wise, doing interviews, promoting it, whatnot. It’s kind of a constant thing. But that’s also true, I guess, with anything that, and I don’t mean to step all over you here, but anything that like the theme selling for example. You know, you can put your themes up for sale but if no one knows about them then you’re only going to make “X”. Whereas, if you invest time in marketing then you’ll make more than that.

帕特里克:對,對,我的意思是因為當您出版一本書時,如果您希望它做得很好,那么您就必須在營銷方面做很多其他事情,比如進行采訪,推廣等等。 這是一件永恒的事情。 但是,我想這是真的,我并不是要在這里全力以赴,而是要以主題銷售為例。 您知道,可以將您的主題出售,但是如果沒人知道它們,那么您只會制作“ X”。 而如果您在營銷上投入時間,那么您將獲得更多。

Kevin: Right.

凱文:對。

Patrick: Anyway, sorry.

帕特里克:無論如何,對不起。

Kevin: Exactly, yeah. That’s a good point.

凱文:是的,是的。 那是個很好的觀點。

Louis: Yes, I think he makes that point at numerous points throughout this article. It’s just sort of, you know, these things are only passive in the sense that you put something out for sale and it continues to generate some income. You still have to put the work into either generating the content or promoting it or supporting the people who buy the products.

路易斯:是的,我認為他在整篇文章中都多次提到這一點。 您知道,這些東西只是被動的,因為您將某物出售出去并繼續產生一定的收入。 您仍然必須將工作投入到生成內容或推廣內容或支持購買產品的人們的手中。

Kevin: Yes. Support’s the big one you always forget about. Even just like when I do freelance work, it’s the constant e-mails and the constant phone calls. It’s like you always forget to add that in, and even for this passive income stuff you know, like, so running a blog, right. I did that for a little while, made a little bit of money off of blogging. It’s just like having to respond to comments and tweet about things and share it. I mean there’s a lot that goes into it. You don’t just get to write an article and be done.

凱文:是的。 支持是您永遠不會忘記的最大要素。 就像當我從事自由職業一樣,它就是不斷發送的電子郵件和不斷撥打的電話。 就像您總是忘記添加它,甚至對于您知道的這種被動收入一樣,因此運行博客是正確的。 我做了一段時間,從博客中賺了點錢。 就像必須回復評論并發布有關內容的推文一樣。 我的意思是有很多內容。 您不僅可以撰寫文章并完成工作。

Patrick: Right. And I think it’s fair to say with some of these things that you can just put them out and leave them. Because the author of the article mentions that, again, the theme work and how they stopped supporting the themes about a year ago. This theme continued to sell but it’s just that they stopped supporting them.

帕特里克:對。 我認為,可以將其中的一些內容說出來,就可以將它們放出去然后放下。 因為文章的作者再次提到主題工作以及一年前它們如何停止支持主題。 這個主題繼續暢銷,只是他們停止了對他們的支持。

I mean if that’s a hard core full stop then they no longer do anything. They’re not updating them, they’re not answering e-mails. They just have themes listed that are slowly getting more and more out of date, unless with whatever platform they are themed for, I assume they’re a theme and not just a template design. That is slowly getting out of date and less valuable to people, but they’re still selling.

我的意思是,如果那是一個硬性的句號,那么他們將不再做任何事情。 他們沒有更新它們,也沒有回復電子郵件。 他們只是列出了一些主題,這些主題正在慢慢地過時,除非它們以主題為平臺,否則我認為它們是主題,而不僅僅是模板設計。 那正在慢慢過時,對人們的價值卻越來越小,但他們仍然在銷售。

Yes, I mean it’s passive income is a fancy kind of pretty phrase that gets thrown around a lot. You know it’s often means more. In this case it almost means that you’re not the one who’s doing the individual sales, you’re selling, you’re not going out there as a salesman doing it, you’re listing it somewhere, then you’re promoting that listing, you’re allowing your presence to promote the listing.

是的,我的意思是,它的被動收入是一種花哨的漂亮短語,經常被提及。 您知道這通常意味著更多。 在這種情況下,這幾乎意味著您不是從事個人銷售的人,而是在銷售,不是作為推銷員在外面走,而是在某個地方列出來,然后在推廣列表,則表示您允許在場促銷該列表。

Advertising, I mean it’s passive but it’s not really passive. Because it’s like you’re writing a blog, and you’re advertising. You’re not getting paid to blog, right? You’re not getting paid by some publication to write. The advertising you’re getting paid from and maybe it’s just a side thing, so you consider it passive, but really the thing that drives the advertising, the success of the campaigns and the pricing, is the traffic that’s driven to your blog. And what drives the traffic to your blog is updated and constant content. So it’s passive but it’s not.

廣告,我的意思是它是被動的,但并不是真正的被動。 因為這就像您在寫博客,并且在做廣告。 您沒有得到博客的報酬,對嗎? 您并沒有因為撰寫出版物而獲得報酬。 您從中獲得報酬的廣告,也許只是附帶的東西,所以您認為它是被動的,但真正驅動廣告,廣告活動成功和定價的因素是驅動博客的流量。 而導致您博客流量的因素是不斷更新的內容。 因此它是被動的,但不是。

Kevin: Right, that’s a good point.

凱文:是的,這很不錯。

Patrick: But any idiot can write a book, I mean.

帕特里克:但我是說任何白癡都能寫書。

Kevin: Yes, 10 dumbest things I’ve ever done, right? There’s a book right there.

凱文:是的,我做過10件事最愚蠢,對嗎? 那里有一本書。

Patrick: Sure, why not, why not. But I don’t know. you’re a designer, you said developer, obviously Louis’s a developer. I mean what have, have you guys tried your hand at any of these types of things? I mean Louis has a full time job so it’s not like he’s just like a free-lancer who’s looking for passive income streams. I don’t know, have you ever experimented with anything like this?

帕特里克:當然,為什么不呢? 但是我不知道。 你說的是設計師,開發商,顯然是路易斯是開發商。 我的意思是,你們有沒有嘗試過這些類型的事情? 我的意思是,路易(Louis)有一份全職工作,所以這不像他在尋找被動收入來源的自由職業者那樣。 我不知道,您有沒有嘗試過類似的嘗試?

Louis: No, myself not. I do work.

路易斯:不,我自己不。 我有工作。

[laughter]

[笑聲]

Patrick: Not like the rest of us that just do that other stuff.

帕特里克:不像我們其他人那樣做其他事情。

Louis: You know, if and when I move into doing freelance work, then absolutely. I think it’s a really good idea to have some of your income being more regular then just ‘work for hire’. Because then if you have a month where you don’t get as many contracts then you’ve got some other income coming in to sort of level that out. Other things that you can focus on if you’ve got projects in the work. But like I’ve said, yeah, I’ve only done straight up work for hire as a full time employee. Which I quite like because it completely obviates me of….

路易斯:你知道,如果我什么時候從事自由職業,那絕對是。 我認為讓您的部分收入更固定,而不只是“按需工作”是一個非常好的主意。 因為那樣的話,如果您在一個月內沒有得到那么多合同,那么您就會獲得一些其他收入,以達到某種程度。 如果您有項目在進行中,則可以集中精力處理其他事情。 但是就像我說過的,是的,我只是直接從事全職員工的工作。 我非常喜歡它,因為它完全使我免于……。

Patrick: Yes, I was going to say, note that. Flippa, you know, Flippa, Flippa note, he said, “if or”, not just “when, if”, so he’s very happy.

帕特里克:是的,我要說,注意這一點。 Flippa,Flippa,Flippa注意,他說,“如果或”,而不僅僅是“何時,如果”,所以他很高興。

Louis: Yes, absolutely. I mean you know for me it just not having to think about any of this kind of thing is fantastic. I have a product that I’m paid to build and improve. Then yeah, on the weekends I do other things that are unrelated to building that product.

路易斯:是的,絕對。 我的意思是您對我知道,只是不必考慮任何此類事情都很棒。 我有付費的產品可以開發和改進。 然后,是的,在周末,我會做其他與構建該產品無關的事情。

Patrick: Right, you leave work at work. What about you, Kevin?

帕特里克:是的,你去上班。 那你呢,凱文?

Kevin: Yes, so I’m in the works of doing different little projects constantly. You know, most of the stuff I’ve released has been free. I have a few plug-ins on WordPress.org. Check them out, hack them, do whatever you want with them. I’ve tried my hand at some themes here recently. However, I haven’t released any of them yet.

凱文:是的,所以我一直在做不同的小項目。 您知道,我發布的大部分內容都是免費的。 我在WordPress.org上有一些插件。 簽出它們,破解它們,對它們進行任何操作。 我最近在這里嘗試了一些主題。 但是,我還沒有發布任何一個。

What I’ve done as a developer, right, and just kind of trying to get this passive income going, is I’ve gone to like Dribble, the Dribble website, Dribbble.com. I’ve contacted one of my friends over there and some other people and just kind of said, “Hey, if you develop like a look and feel, right, because I’m not exactly a designer, I’ll convert this thing into HTML CSS and code it up in WordPress and we can put it out there and sell it to folks.”

我作為開發人員所做的,正確的,只是想使這種被動收入增加,我已經喜歡Dribble,Dribble網站Dribbble.com 。 我已經聯系了我的一位朋友和其他一些人,只是說:“嘿,如果您的外觀和感覺像對,因為我不是設計師,所以我會將其轉換為HTML CSS并在WordPress中進行編碼,我們可以將其發布并出售給人們。”

We’ve been working on that. Because I do a lot of freelance work and sometimes I’ll have full time jobs in between or whatever, I don’t have a ton of free time on my hands. You know, between blogging and podcasting, you know there are a lot of things that go on in life and then keeping up with friends and family. It is tough to kind of put time into something that would be considered passive income. I’ve been working on this thing with this guy for almost 8 to 9 months now and it’s just a long process.

我們一直在努力。 因為我從事許多自由職業,有時我會在兩者之間從事全職工作,所以我沒有大量的空閑時間。 您知道,在博客和播客之間,生活中發生了很多事,然后與朋友和家人保持了聯系。 很難將時間投入被認為是被動收入的事物。 我已經和這個家伙一起工作了將近8到9個月,這是一個漫長的過程。

Louis: As the author of this blog post points out that the level of quality and expectations with regards to the WordPress themes or commercial WordPress themes has increased pretty significantly. The minimal level of expectation that was something that was extremely customizable, has widget areas, is responsively designed. Whereas before, it was, sort of, if you had a look and feel and it was HTML people would pay you $20.00 for that. Also the level of ongoing support that’s expected is pretty high at the moment as well.

路易斯:正如本博客文章的作者所指出的那樣,關于WordPress主題或商業WordPress主題的質量和期望水平已大大提高。 快速設計的最低期望水平是可以高度自定義的,具有小部件區域。 以前是這樣,如果您具有外觀,那就是HTML,人們會為此支付您20美元。 同時,目前預期的持續支持水平也很高。

Yes, I thought it was an interesting article but yeah, I’d love to hear from listeners what their experience is with quote, unquote passive income which as we’ve discussed in most of these cases isn’t actually all that passive. What people’s strategies are for keeping some, those of you who are freelancers that is to say, for keeping some kind of income flowing in from other sources then direct client work. Yes, let us know what your strategies are and we might talk about them on the next show.

是的,我認為這是一篇有趣的文章,但是,是的,我很想聽聽聽眾在報價,無報價被動收入方面的經驗,正如我們在大多數情況下所討論的那樣,這些收入實際上并不是那么被動。 人們的策略是保留一些人,也就是那些自由職業者,就是要保持某種收入從其他來源流入然后指導客戶工作。 是的,讓我們知道您的策略是什么,我們可能會在下一個節目中討論它們。

Patrick: Speaking of that, on Episode 175, our last group show, we talked about text editors and code editors and what code editors we used. When I say “code envy” I say use that very, very lightly. And what editors you have used and we were glad to see a comment from a listener, Chad Warner, who his website is Optimwise.com. O-p-t-i-m-w-i-s-e.com. He says that he’s on Windows and his favorite editors are Notepad ++ with the NPPFTP plug in for quick changes, and Aptana studio for more involved work. I mostly work with CSS and I also tweak HTML and PHP for WordPress. Good to know, thanks for the comment there Chad. If like Louis said, if you have any thoughts on our last story or on the show in general or anything you’d like to share, please leave us a comment and we might just read it on the air.

帕特里克(Patrick):關于這,在最后一個小組節目第175集,我們談到了文本編輯器和代碼編輯器,以及我們使用的代碼編輯器。 當我說“代碼羨慕”時,我說的很輕便。 以及您曾經使用的編輯器,我們很高興看到聽眾Chad Warner的評論,他的網站是Optimwise.com 。 Optimwise.com。 他說他在Windows上,他最喜歡的編輯器是帶有NPPFTP插件的Notepad ++(用于快速更改),而Aptana studio則用于更多的工作。 我主要使用CSS,也為WordPress調整HTML和PHP。 很高興知道,感謝您在乍得的評論。 如果像路易斯說的那樣,如果您對我們的上一個故事或整個演出有任何想法,或者您想分享任何內容,請給我們留言,我們可能會直播。

Louis: Good. I’ve been meaning to do that kind of thing for a long time and I keep forgetting every time we actually record, so thanks.

路易斯:很好。 我一直想做這種事情很久了,每次記錄時我都會忘記,所以謝謝。

Patrick: That’s why there are three or four of us, memories. We know, to what. Individually we’re very weak, together we’re stronger.

帕特里克:這就是為什么我們只有三四個人的記憶。 我們知道,要做什么。 單獨地,我們非常虛弱,在一起,我們更加堅強。

Louis: Together we’re sort of you know mediocre.

路易斯:我們在一起,你們有點平庸。

Patrick: Passable, we’re passable. Yes.

帕特里克:可以 ,我們可以通過。 是。

Kevin: A bundle of sticks is not easily broken. A bundle of joy is not easily broken either, so.

凱文:一捆木棍不容易折斷。 因此,一束喜悅也不容易打破。

Patrick: Wow, very deep Kevin.

帕特里克:哇,凱文非常深。

Louis: I don’t know what, but, you know. Hey, let’s just what do you say we do some spotlights, guys?

路易斯:我不知道,但是,你知道。 嘿,伙計,您是說什么呢?

Kevin: That sounds great.

凱文:聽起來不錯。

Patrick: Awesome. Who wants, it sounds great in theory, but who actually has one? I’ll go first, I’ll go first. I have this video.

帕特里克:太棒了。 從理論上講,誰想要,但實際上誰擁有? 我先走,我先走。 我有這部影片。

Louis: Before you say your spotlight, Patrick. I have a guess as to what you’re going to share with us this week.

路易斯:在您發言之前,帕特里克。 我猜想您本周將與我們分享什么。

Patrick: Okay, I posted a link.

帕特里克:好的,我發布了一個鏈接。

Louis: Let me just ask you. Is it really off topic?

路易斯:讓我問你。 這真的是題外話嗎?

Patrick: Oh man, it’s, yeah, I mean it’s off topic sure. It’s not web development related.

帕特里克:哦,是的,是的,我的意思是這肯定不對。 它與Web開發無關。

Louis: Does it involve the juxtaposition of two things that nerds might remember fondly from the 80’s?

路易斯:這是否涉及書呆子可能從80年代就懷念的兩件事的并置?

Patrick: It does. Are you cheating?

帕特里克:是的。 你在作弊嗎?

Louis: No I’m not cheating. I think I saw you post it on Twitter, on Facebook earlier this week.

路易斯:不,我不是在作弊。 我想我看到您在本周早些時候將其發布在Twitter和Facebook上。

Patrick: Okay, I think you have a good guess, Louis. Now I’m going to have to scrap that spotlight and go with something else.

帕特里克:好吧,我想你很好猜,路易斯。 現在,我將不得不放棄這一聚光燈,然后再進行其他操作。

Louis: It struck me as like that is a guaranteed Patrick spotlight as soon as I saw it.

路易斯:令我震驚的是,這是我一看到帕特里克(Patrick)就能保證的聚光燈。

Patrick: Okay, yeah, and now I’ve got a new one, so hold on a second.

帕特里克:好,是的,現在我有一個新的,所以稍等一下。

Louis: No, go ahead.

路易斯:不,繼續。

Patrick: No, I’m just kidding. Yes, my spotlight is a YouTube video and it is titled “GhostBuster’s theme on 8 floppy drives”. It’s exactly as it sounds. I mean it’s some old floppy disc drives doing the Ghostbusters theme. It’s really cool. I mean, I never owned one of these drives, like I’m not that old, no offense, but. It is really neat, it’s really cool.

帕特里克:不,我只是在開玩笑。 是的,我的焦點是YouTube視頻,標題為“ 8個軟盤驅動器上的GhostBuster主題”。 聽起來確實如此。 我的意思是,這是一些執行Ghostbusters主題的舊軟盤驅動器。 這真的很酷。 我的意思是,我從未擁有過這些驅動器之一,就像我年紀不大,沒有冒犯性一樣,而是。 這真的很整潔,真的很酷。

This person on YouTube, MisterSolidSnake745, actually has released a ton of these. Videogame music, music for Yoshi’s Island, Games of Thrones, Pirates of the Caribbean, so forth and so on, and it’s just really neat. The Ghostbusters one really jumped out to me. Yes, I guess Louis you’ve already seen this, so what did you think?

YouTube上的這個人MisterSolidSnake745實際上發布了很多這樣的東西。 電子游戲音樂,吉西島(Yoshi's Island)的音樂,權力游戲(Game of Throne),加勒比海盜(Pirates of the Caribbean)等等等,而且真的很整潔。 捉鬼敢死隊真的跳了出來。 是的,我想路易斯您已經看過了,所以您覺得呢?

Louis: Yes, it’s hilarious. You see the interesting…I didn’t remember those drives being that loud.

路易斯:是的,這很有趣。 您會看到有趣的……我不記得那些驅動器這么響。

Patrick: Right

帕特里克:

Louis: Clearly they were.

路易斯:顯然是。

Patrick: Well, yeah, I mean, well I guess they were and also they’re kind of open. Were they this open back in the dark ages?

帕特里克:恩,是的,我的意思是,恩,我猜他們是,而且他們也很開放。 他們在黑暗的時代中敞開了懷抱嗎?

Louis: Yeah, well, I mean no, you had them in the case. Yeah, but nonetheless. In retrospect, I kind of have this vague memory of some pretty loud noises coming out of those. I wouldn’t have thought it was enough volume to really put this kind of thing together. It’s definitely very cool and obviously a lot of effort has gone into it.

路易斯:是的,嗯,我的意思是不,你有這種情況。 是的,但是 回想起來,我有些模糊地記憶著那些聲音。 我不會以為有足夠的體積來真正將這種東西放在一起。 這絕對是很酷的,顯然已經付出了很多努力。

Patrick: Yeah, maybe that’s why it needs multiple ones. Maybe that’s kind of the reason to kind of mash the sound together.

帕特里克:是的,也許這就是為什么它需要多個的原因。 也許這就是將聲音混在一起的原因。

Louis: Yes, they sort of perform like a mini-floppy drive orchestra, right? There are different parts playing counter melodies. It’s very interesting.

路易斯:是的,它們的演奏就像迷你軟盤樂隊一樣,對嗎? 有不同的部分在演奏旋律。 非常有趣

Patrick: Yes, it’s neat. Also, I can only imagine back in the day’s it was like this sound competing with like the modem sound.

帕特里克:是的,它很整潔。 另外,我只能想像過去的那種聲音與調制解調器的聲音競爭。

Louis: Yes, exactly.

路易斯:是的,完全正確。

Patrick: And you know, just fighting each other like some sort of massive fight between the tech gods of the era.

帕特里克(Patrick):而且,彼此之間就像在那個時代的技術之神之間進行的大規模戰斗一樣,在相互斗爭。

Louis: On that note, my spotlight this week is also located on YouTube.

路易斯:關于這一點,我本周的焦點也在YouTube上。

Patrick: What? You stole my website Louis! God.

帕特里克:什么? 您偷了我的網站Louis! 神。

Louis: Yes, this is a little talk or a sort of a little video put together by Matt Magain who is ex-Sitepoint crew from Melbourne. He gave a talk at Web Directions, What Do You Know Conference just last week. This is the video that he used in that talk. It’s this cool little animation that he drew and recorded live sort of explaining what UX design is all about. So yeah, it’s really cool. I don’t know you may have seen other videos in a similar style, this sort of you know live white board drawing talk.

路易斯:是的,這是來自墨爾本前Sitepoint工作人員Matt Magain的演講或錄像帶。 上周,他在Web Directions上的演講中說道。 這是他在演講中使用的視頻。 他畫的就是這個很酷的小動畫,并現場錄制了一些解釋UX設計的內容。 是的,這真的很酷。 我不知道您可能會看過其他類似風格的視頻,這種類型的您知道現場白板繪畫演講。

Patrick: Yes.

帕特里克:是的。

Louis: This one’s directly, it’s all about UX design, so check it out.

路易斯:這是直接的,都是關于UX設計的,所以請檢查一下。

Patrick: Good to know Matt’s still out there doing stuff.

帕特里克(Patrick):很高興知道Matt還在做事。

Louis: Yes, he’s actually been doing a lot of freelance work as it happens.

Louis: Yes, he's actually been doing a lot of freelance work as it happens.

Patrick: He might just need that story then about passive income.

Patrick: He might just need that story then about passive income.

Louis: Exactly.

路易斯:是的

Patrick: But I’ll tell you. Speaking is not really passive, you know. I guess if you record it and then sell it, but no one really, I mean it’s not that common to buy those things. Yes, it takes a lot to speak so good job, Matt. Kevin!

Patrick: But I'll tell you. Speaking is not really passive, you know. I guess if you record it and then sell it, but no one really, I mean it's not that common to buy those things. Yes, it takes a lot to speak so good job, Matt. Kevin!

Kevin: So cool. I also have a YouTube video, ironically.

Kevin: So cool. I also have a YouTube video, ironically.

Patrick: Oh man, we’re just sending so much to the Google, I mean so much of our souls.

Patrick: Oh man, we're just sending so much to the Google, I mean so much of our souls.

Louis: Three for three this week.

Louis: Three for three this week.

Kevin: This is probably the coolest video of all time. I’m sorry guys, I think mine has more views then your videos.

Kevin: This is probably the coolest video of all time. I'm sorry guys, I think mine has more views then your videos.

Patrick: Not more than the Ghostbusters theme, but definitely more than Matt Magain’s presentation.

Patrick: Not more than the Ghostbusters theme, but definitely more than Matt Magain's presentation.

Kevin: You only beat me by like 200,000

Kevin: You only beat me by like 200,000

Patrick: Yes, I did that.

Patrick: Yes, I did that.

Kevin: Yes, have you heard of Flight of the Concords, at all? Please tell me yes.

Kevin: Yes, have you heard of Flight of the Concords, at all? Please tell me yes.

Louis: Yes.

路易斯:是的。

Patrick: Yes, I have, never seen it but yes.

Patrick: Yes, I have, never seen it but yes.

Kevin: Oh my gosh. No.

Kevin: Oh my gosh. 沒有。

Patrick: It or them necessarily, I guess is the right way to say that.

Patrick: It or them necessarily, I guess is the right way to say that.

Kevin: You haven’t seen Indiana Jones and now you haven’t seen Flight of the Concords.

Kevin: You haven't seen Indiana Jones and now you haven't seen Flight of the Concords.

Patrick: Or Star Wars, any of them, right, you’re correct.

Patrick: Or Star Wars, any of them, right, you're correct.

Kevin: Ahh. This is a really cool video of like this fundraiser that Flight of The Concords did. Basically, they interviewed these kids asking them like how they would raise money, and then they interpreted that into a song. And it is pretty hilarious actually. You kind of get to see the meaning behind the words of the song and where they came from, so it’s not like you would laugh at the song in general because it’s just kind of funny. But then you actually see why it’s funny and it’s like, “Wow, a lot of energy was put into this. It wasn’t just like some big joke”.

Kevin: Ahh. This is a really cool video of like this fundraiser that Flight of The Concords did. Basically, they interviewed these kids asking them like how they would raise money, and then they interpreted that into a song. And it is pretty hilarious actually. You kind of get to see the meaning behind the words of the song and where they came from, so it's not like you would laugh at the song in general because it's just kind of funny. But then you actually see why it's funny and it's like, “Wow, a lot of energy was put into this. It wasn't just like some big joke”.

Patrick: Yes, you know I actually did see this clip and watched parts of it. Yes, it is really cool and it’s funny.

Patrick: Yes, you know I actually did see this clip and watched parts of it. Yes, it is really cool and it's funny.

Kevin: That’s great, indeed. That’s my spotlight, another YouTube video.

Kevin: That's great, indeed. That's my spotlight, another YouTube video.

Louis: All right, so it’s a You Tube trifecta for the spotlights this week. We’ll post all the links to the spotlights, as well as all the stories we talked about today in the show notes.

Louis: All right, so it's a You Tube trifecta for the spotlights this week. We'll post all the links to the spotlights, as well as all the stories we talked about today in the show notes.

Hopefully by next week, I will have sorted out some microphone solution that is more suitable to recording radio on. I am really sorry about this week, guys.

Hopefully by next week, I will have sorted out some microphone solution that is more suitable to recording radio on. I am really sorry about this week, guys.

All right, so you guys want to wrap it up?

All right, so you guys want to wrap it up?

Kevin: I am Kevin Dees at KevinDees.cc and @KevinDees on Twitter.

Kevin: I am Kevin Dees at KevinDees.cc and @KevinDees on Twitter.

Patrick: I’m Patrick O’Keefe with the iFroggy network. I blog at ManagingCommunities.com on Twitter at @iFroggy.

Patrick: I'm Patrick O'Keefe with the iFroggy network. I blog at ManagingCommunities.com on Twitter at @iFroggy .

Louis: I’m Louis Simoneau. You can find me on Twitter at @RSSaddict and you can follow Sitepoint on Twitter at @sitepointdotcom. That’s Sitepoint d o t c o m. You can go to Sitepoint.com/podcast to find all of our past episodes as well leave a comment on our shows. You can find us on iTunes of course and you can also e-mail us. The address is podcast@Sitepoint.com.

Louis: I'm Louis Simoneau. You can find me on Twitter at @RSSaddict and you can follow Sitepoint on Twitter at @sitepointdotcom . That's Sitepoint dotco m. You can go to Sitepoint.com/podcast to find all of our past episodes as well leave a comment on our shows. You can find us on iTunes of course and you can also e-mail us. The address is podcast@Sitepoint.com .

That’s all for this week. Thanks for listening and bye for now.

That's all for this week. Thanks for listening and bye for now.

Produced by Karn Broad.

Produced by Karn Broad.

Audio Transcription by SpeechPad.

通過SpeechPad進行音頻轉錄 。

Theme music by?Mike Mella.

Mike Mella的主題音樂。

Thanks for listening! Feel free to let us know how we’re doing, or to continue the discussion, using the comments field below.

謝謝收聽! 歡迎使用下面的評論字段讓我們知道我們的狀況,或者繼續討論。

翻譯自: https://www.sitepoint.com/podcast-177-non-passive-income/

總結

以上是生活随笔為你收集整理的SitePoint播客#177:非被动收入的全部內容,希望文章能夠幫你解決所遇到的問題。

如果覺得生活随笔網站內容還不錯,歡迎將生活随笔推薦給好友。