综日三册第八课
綜日三冊第八課
?
1、Nの|A|V 中の ところ(を) <對方所處的狀態>
?
N+の+ところ
A+ところ
R+ちゅうのところ
用于勉強對方或給對方添麻煩時使用,后一般委托、致謝、致歉
···之時,···之中
在您百忙之中還來打擾,實在對不起。
お取り込み中のところを失禮します。
雖然知道您有些為難,可還是希望您想辦法給打聽一下好么?
難しいことは承知のうえですが、そのところをちょっと無理し
て聞いていただけないでしょうか。
?
說明:名詞和形容詞前一般帶前綴[お、ご],以表示對對方的敬意,后項多表示說話人的謝意、歉意、后悔等心情。主要用于寒暄客套話中,能接續的詞匯非常有限。“在您~~的時候”
? お忙しいとこと、ありがとうございます。
? お楽しみのところを、お邪魔して申し訳ありませんが、この寫真の人を知っていらっしゃいますか。
? お休みのところ、恐れ入りますが、京都からご乗車の方乗車券を拝見いたします。
Vている|Vたところを、、、V “在~~時,之時”
說明:表示正當某動作、行為進行時,出現了對其不利的阻斷性情況。
后續動詞一般:視覺或發現的動詞見る、見かける、見つける、発見する
停止、捕捉、攻撃、求助之類的動詞:飛び止まる、捕まえる、捕まる、助ける
? お金を盜み出そうとしているところを、見つかってしまった。
? 授業をサボって酒屋で飲んでいるところを、先生に見られてしまった。
用言連體形+ところを
說明:起逆接關系,起接續助詞的作用“本應該~卻~”
? もう少しで優勝するところを、滑って転んで負けました。
? 彼が來るところを逆にこちらから出かけて行った、
1000円で売るところを今は半額の500円です。
?
2、N向け <對象>
?
~向け(むけ) 名詞
N1+向け+の+N2
把N1面向N2
面向大家的日語教室。
皆さん向けの日本語教室だ。
N+向け+に に表對象 以···為對象
面向年輕人研發的手機。
若者向けに開発した攜帯だ。
?
接續:接在名詞后(多為指稱人,組織的名詞)“面向~;適合于~”
? 向けに? 向けの
このカクテルは婦人向けで、あまり強くはない。
わが國も、日本人向けに右ハンドルの車を輸出している。
この會社では、子供向けのテレビ番組を作っている。
N向き <適應性>
一、表示某物的性質,功用等適合于某人或某事物。
“適合于~;合乎于~~”
こちらの四川料理はちょっと甘い、日本人向きだ。
この番組は子供向きだ。
二、表示朝向、方向等,“朝~~,面向~~~”
? 南向きの部屋
? 君の性格は教師 (向け、向き)ではないよ。?
?
3、さえ?ば<充分條件>
說明:表示只要滿足了前項條件,后項就一定成立,其后項一般為積極肯定的事情。“只要~就是~”
? 1.Nさえ+V|A ば
? 見た目が良くなくても味さえ良ければ買いたい。
? 2、V(第一連用形;三類動詞「?する」的詞干)+さえ+すれば
? 一生懸命勉強さえすれば、試験に合格できるだろう。
? この問題を解決しさえすれば、あとは簡単だ。
? 何も聞かないで、黙ってついてきさえすれば良い。
? 3.Vて+さえ+いれば
? ここで待ってさえいればいい。
? 4、一類形容詞く |二類形容詞で+さえ+あれば
? ? 安くさえあれば。ちょっと狹くてもかまわない。
? ? 交通が便利でさえあれば、家賃が少々高くてもかまわない。
?
?
第二單元
1.N|V+っぱい <性質,傾向>
說明:構成一個派生形容詞
A、N+っぽい 表示具有該名詞所示意義的那種感覺;
? 水っぽい、子供っぽい、女っぽい、赤っぽい
一ヶ月も留守にしていたので、家の中が埃っぽい。
若い社長が「世界一の會社にしたい」という夢を、熱っぽく語りました。
C、V + っぽい
? 表示常常有種傾向,“動不動就~;容易~”
? 彼はお疲れると、怒りっぽくなる。
? 年のせいか、最近なんだか忘れっぽい。
?
2.Vてからでないと <必要條件>
?
? ? ? ? ? ? ? ~て から ? で ない と ···(Y)
↓ ↓ ↓
接続動詞 條件句(如果)
Xてからでないと?なければ?なかったらY
表示如果不做X的話,就會發生Y。且Y為不太好的事情
如果不寫作業,會被批評的。
宿題をしてからでないと、叱られますよ。
如果不檢查好會失敗的。
きちんと確かめてからでないと失敗するよ。
?
說明:表示不先完成V這一動作,就不能進行后續動作。后句往往是表示否定或消極意義的內容。
“如果不(先)~,就(不)~”
*てからでなければ
? 目の病気が治ってからでないと、プールに入ってはいけません。
? このことについては、両親に相談してからでないと、お返事できません。
? 免許を取ってからでないと、運転してはいけない。
?
3、V かける <動作的階段>
?
かける
↓
動詞,前接動詞連用形
動作做到了一半的意思? ? ? 做一半、沒做完、快···了
說了聲“再見”,剛要把話筒放下,忽然想壞了。把本該跟他講的事情給忘了。
「じゃあ」と言って受話器を置きかけて、しまったと思った。
彼に用件を言い忘れていたことに気づいたのだ。
那只狗本來餓得都幾乎快要死了,可我養了幾天,它竟奇跡般地又活過來了。
その犬は飢えでほとんど死にかけていたが、世話をしたら奇跡的に命を取り戻した。
→表示一種非意志的狀態已經開始發生的意思
→表示一種受意志支配的動作正進行到一半
?
說明:表示某動作剛剛開始或正在進行中尚未完成?!伴_始~;~了一半”
? VかけのN
? 言いかけてやめる。
? 彼は飲みかけたコーヒーをテープルに置いたまま、どこかへ行ってしまいました。
? 読みかけの小説を友達に待って行かれた。
?
4、Vたとたん(に)<契機,出現>
?
說明:表示某一動作或變化剛一發生,緊接著就出現了后句所述的動作或變化,前后項之間沒有因果關系,單純表示時間的先后,也不要求前后文行為主體一致。
“一~就~,剛~就~”
? テレビをつけたとたん、停電してしまった。
? バスを降りたとたんに、雨が降りました。
? 窓を開けたとたんに鳥が飛び込んできた。
?
5.?ことに <主觀評價>
?
~こと に
↓
対象
A2+な+ことに V-た+ことに
A1+い+ことに
接表示情感的形容詞或動詞后,用于提前表述說話人對即將敘述事情的感情色彩。 書面語
令我驚訝的是,他已經知道那件事了。
驚いたことに、彼はあの件をよく知っていた。
令我傷心的是,兒時的記憶已經不再了。
胸が痛んだことに、子供としての記憶がもうなくなった。
?
接續:接在形容詞的連體形后或動詞た形后。
說明:表示說話人對后述事項的評價,感謝。
“令人~的是~”
? 困ったことに、あの人の名前がどうしても思い出せなかった。
? 悪しいことに、彼あは結婚式をあげる直前に振られた。
?
6、V(よ)うものなら <條件>
?
假使讓這樣的事情發生,就會···(一般為嚴重的事態)萬一···就···;如果要···的話(夸張的條件敘述法)
?
說明:表示“一旦做了V這個動作,就會引發出一個比較嚴重的后果”,用于強調說話人擔心、恐懼、不安等心情。
“萬一~~就~~”
(1)林先生に年齢を聞こうものなら、ものすごく怒られるよ。
(2)社長の提案に反対しようものなら、すぐ首にされてしまうだろう。
(3)そんな言葉を使おうものなら、なんと下品な女かと思われるだろう。
Vれるものなら <條件>
? 說明:就實現可能性很小的事物,假設“如果實現了的話”時,使用該句型。
漢語翻譯:“如果能~的話”
*もんなら
(1)できるものなら世界中を旅行してみたい。
(2)やれるものならやってみろ。
?
7.?に決まっている <確性,斷定>
?
~に 決まっ て いる
↓ ↓ ↓
対象 決まる 狀態
N/A/V+に決まっている
表示說話人充滿自信的推測“肯定是那樣”是に違いない的口語體
聽外面的聲音一定是下雨了。
外の音を聞くと、雨が降っているに決まっている。
?
接續:動詞簡體,一類形容詞連體形,二類形容詞詞干,名詞
表示語氣強烈的斷定和確信無疑的推測;
漢語翻譯“一定~,準是~”
(1)そんなうまい話はうそに決まっている。
(2)こんなばかばかしいことをやったのは、彼に決まっている。
補充:動詞簡體,一類形容詞連體形,二類形容詞詞干,
? 名詞(である)+に違いない
表示說話人基于某種根據的非常有把握的判斷,“一定~;肯定是~”
に決まっている 與 に違いない 用法相似,但前者但語氣較后者強烈;
(3)トンボが低く飛んでいるから、雨が降るに違いない。
?
8。?だけあって <成正比的因果關系>
?
~だけ あっ て
僅僅、只(名詞)
N+だけ あっ て
表示某事的結果果然符合說話人所了解的知識或者持有的社會觀念
到底不愧是···,到底沒白···
常與さすが(に)搭配使用
不愧是選手,跑的就是快。
(さすがに)プロ選手だけあって、走るのはスピードが速い
ですね。
?
接續:接在動詞、形容詞的連體形、名詞后。
說明:表示前后句所述的情況相符合、成正比。往往帶有傾佩、贊嘆的語氣。經常于副詞「さすがに」呼應使用。
漢語意思:“不愧是~;到底是~”
? (1)さすがに日本に20年もいただけあって、日本のことには詳しい。
? (2)さすがに工學部の學生だけあって、テレビも修理できる。
? (3)手続きが複雑なだけに、あまり利用されないという心配がある。
?
9.Vつつ <同時進行|轉折>
1.同時進行
接續:接在動詞第一連用形后面。表示前后兩項動作同時進行,同時關系;
漢語翻譯:“一邊~一邊”
(1)お酒を飲みつつ、月見をする。
(2)雨の夜、一日の仕事を終えて、音楽を楽しみつつ、気に入って小説を読むことが一番幸せだと思う。
2、VRつつ(も) 轉折;
接續:接在動詞第一連用形后面連接兩件相反的事情,表示轉折關系。
漢語翻譯:“盡管~,但是~”
(1)失禮とは思いつつ、途中で電話を切った。
(2)よくないこととは知りつつも、なかなかやめられない。
?
轉載于:https://www.cnblogs.com/laugh/p/7645380.html
總結
- 上一篇: 博弈论基础知识: 巴什博奕+斐波那契博弈
- 下一篇: 汽车智能化的商业化路径、产业演进及投资机